>>852170
>Actually that would be the movable nu. I said optional, which has a far broader meaning. But again, wouldn't expect you to understand this or to grasp the point at hand here.
You're actually retarded, the word Ιησους cannot contain a movable nu, and an optional nu and movable nu are synonyms. Please learn what you are talking about.
>Leaving out the diacritics? You're killing me. You need to add the smooth breathing mark Ἰησοῦς and the circumflex or you're not even speaking a foreign language whatsoever. All you're doing is vomiting up indecipherable gibberish letters. If you're not presenting every single thing with its complete conjugation table, nobody on earth is going to know what you're talking about or take you seriously.
What even is this autism. The earliest Bibles did not use diacritics, and neither did the Church Fathers. And you can't conjugate a noun, please learn what you're talking about.
>So again, the s or the nu being present or not is in no way affecting what I am and have been saying here. Clearly, those are all spellings present, and that's not even getting into nomina sacra for Jesus.
Again, there can be no movable nu in a singular noun. Please learn what you are talking about. But you argument was that Jeremiah and Ieremias are different, when in reality they are the same except for the latter having the Greek case marker.
>But you should probably be aware that the transliterated names of the prophets are not actually the same as the Greek forms, and they even occur distinctly in the case of Jeremiah. Comp. Matth. 2:17, 27:9 (Ἰερεμίου Ἰερεμίου - transliterated)
Are you being serious? You literally don't have a clue about Greek do you? The genitive of every masculine and neuter noun ends in ου, and Ἰερεμίου is just the genitive form of Ιερμιας. It's not a different transliteration, it's how Greek declension works. Please educate yourself.
>Acts 7:11, 13:9 (Χανάαν Χανάαν - translitPost too long. Click here to view the full text.