No.11026
How do you all feel about translating Asatru names and terms to Modern English words?
I've heard a lot of arguments of "sacred" language and people saying "READ ELIADE'S THE SACRED AND PROFANE" but I personally don't buy it.
The ancient pre-Christian people were telling the myths in the language of the people, not in a "high church" style language. They all knew what the names of the gods/goddesses actually meant with multiple shades of meaning, etc.
I know that the Norreana Society tried to do this in their "Asatru Edda" but from the reviews I read, they only translated some words into modern English and left other words untranslated, which is pretty odd.
Thoughts on this?
____________________________
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.14912
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.