SFC original has an English script that takes excessive liberties because DeJap thought it was hilarious to over-embellish. Not so much a fault of the game itself, but unless you put more value on THE MEMES than accuracy, it’s less reason to play it when he PS1 has better translation options. Doesn’t seem to be any interest from people in going back to retranslate (or at least edit out what wasn’t actually said) the SFC version either; whether it’s just that the game is "technically" in English being deemed enough, the later remakes being considered general upgrades, or that it’s a “beloved” script the way Working Designs' work is (wherein people who have wanted to retranslate Lunar and such have been harassed until they drop it), I'm not certain.
Personally, I prefer the improved combat of the PS1 version to it, but even that still feels fairly clunky compared to Eternia, which released only a few months afterward in Japan. Tales of Phantasia X on the PSP supposedly rectifies that by bringing the fluidity up to Eternia’s level, but that’s never coming out in English now because of Absolute Faggots dropping every project they had (and deleting their finished ones; too little too late, but still) to go shill for Bamco as community managers.
I should play the PS1 version again sometime, and this time hope that Phantasian Productions' patch. Got all the way to phase three of the final boss with Absolute Zero's patch before, only for the healing bug to freeze the game up, and playing on as an eboot on PSP, there were no save states to fall back on.
>>16906165
Even mobileshitters out here hated the phone port. Even they didn't want to put up with a good half the save points being microtransaction unlocks and such.
>the sprites don't really make sense (Mint is weird and her voice is even weirder) but it's very playable and doesn't really lag in battles
That's because Wolf Team for whatever reason didn't redo all of Yoshiaki Inagaki's old design work after he left to project and was replaced with Kousuke Fujishima.