>>16110331
>Chris Panger interview sperging and getting fired, mentions Fates censorship considered
>some internal back and forth at treehouse
>complete dub of face rubbing minigame done
>first articles about gay therapy in fates drop like clockwork
>rationale is she's like lesbian tropes, thus lesbian (despite marrying only men), thus her marrying men and finding was so she won't faint during combat from her hyperventilation problem with hot females is problematic
>tumblr artist posts translations for face rubbing minigame making it seem like rape
>gets called out but says yes this is basically my plan to make them look as bad as possible to get it cut
>suspicious delay for europe version
>treehouse issues their disclaimer the game won't have gay therapy, speaks for europe version announcing no other versions until american english version, and everything else based on it instead of japanese, even other languages
>tumblr artist is friends with treehouse editor, both brag about it on twitter, no repercussions
>game is out
>shitstorm
>many fan retranslations are started
>one is controlled opposition starting from the compromised NA version with minimal changes, but the other is seriously based on the japanese one from scratch
>second fan patch is exploited on memes against noa on twitter, gets attacked on romhacking hubs for being "too soon" or "problematic", eventually gets infiltrated and they announce everything is cancelled and tools and already done work WON'T be made availabe for anyone to continue, but that didn't keep others from doing it
>kotaku going overdrive in their "kill translation mods" mode, but eventually hears some members in private say kotaku should just fuck off and they're being setup, sure enough they write an article about this and how everyone is secret klans, and that sure convinced anyone who was still giving them the benefit of doubt
>fates director in japan comments it's a shame the overseas audience didn't get the same content, that it can't be helped
>coincidentally sakurai spoke against content cuts, using this specific thing as an example, but before the us release, and the fanmade translation of the famitsu article made it just in time
>this anti corporate story gets so big in japan it gets picked up by major japanese websites, that usually play sycophants otherwise
>even the pokemon company threw shades at treehouse saying they don't work on pokémon moon, despite not bothering to answer such questions usually, or detailing who DOES work on it
>tokyo mirage sessions happens and doesn't help things
>even some of the japanese version movies have na censorship
>noa told japan they need to get the jap VA asses back again to redub the censored lines in japanese. since they changed entire dungeons, there was a LOT of lines
>censored outfits were over the top, especially the wedding dress
>still resetera's all time favorite localization, even today (can't make this up)
>japan got fed up at one point and stopped honoring noa requests, thus some battle models are intact, got told to ship the hell of it as is
>best seller in the series in NA after a strong prerelease advertisment campaign (before all this stink, and partially due to it), 300k
>yet
>final dlcs of fates didn't even get a localization, something was awry at nintendo
Now for the interesting stuff
>echoes is handled by 8-4
>apparently told to make it much closer to the original than treehouse's way
>some cuts nevertheless, like alcohol, already in the japanese version (some signs of this with tokyo mirage sessions)
>echoes has zero marketing by nintendo of america
>sells much less than fates
>Fire Emblem: Wind, Flower, Snow, Moon gets announced on switch
>back to treehouse
>even gets renamed Three Houses, to mark their territory
>has an entire direct devoted to it
You all got played like a fiddle.