[ / / / / / / / / / / / / / ] [ dir / random / 93 / biohzrd / hkacade / hkpnd / tct / utd / uy / yebalnia ]

/rec/ - Weeb Help & Recommendations

Anime, manga, vidya, novels, you name it.

Name
Email
Subject
REC
STOP
Comment *
File
Password (Randomized for file and post deletion; you may also set your own.)
Archive
* = required field[▶Show post options & limits]
Confused? See the FAQ.
Embed
(replaces files and can be used instead)
Oekaki
Show oekaki applet
(replaces files and can be used instead)
Options

Allowed file types:jpg, jpeg, gif, png, webp,webm, mp4, mov, swf, pdf
Max filesize is16 MB.
Max image dimensions are15000 x15000.
You may upload5 per post.


If you're looking for source use Google Images and TinEye before posting.

For downloads check Nyaa Pantsu or Nyaa.si or Tokyo Toshokan | For manga check MangaDex | For hentai manga check E-Hentai and sadpanda | For non-weeb requests see /r/


File: add9f7b629aafb3⋯.png (854.96 KB,726x860,363:430,are.png)

 No.10449

Hey, it's me, some degenerate fuck. In any case, I just need someone to look through the image in the link and tell me the specific romaji name for every kanji symbol. Every other symbol in there is easy to identify, but kanji symbols are obviously a bit hard to just look up on some chart. I don't need a full translation or anything, I can do that myself.

also *YIFF WARNING*, Sorta.

https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=37229581

____________________________
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10450

You can figure it out on your own by using such sites as jisho.org where they have a handy dandy "draw the kanji" feature.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10453

File: 45033576936ebcc⋯.png (20.52 KB,303x248,303:248,Kanjis.png)

So, no luck with the kanji search so far. I have absolutely NO experience with Kanji. In any case, here are all the symbols isolated.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10456

>>10449

https://kanji.sljfaq.org/mr-old.html is pretty useful, usually much more than "draw the kanji" searches for me.

Also consider OCR, though they rarely work well, and some of those it'll definitely fail on.

>>10453

I can tell you right now that 何 is nani, and I hope you don't need Jisho to know what that means.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10492

File: 2a244c45c8ae8d2⋯.jpg (33.95 KB,400x381,400:381,2a244c45c8ae8d29a3f48e18ec….jpg)

That isn't how kanji works. Each individual symbol can have multiple readings and they don't necessarily mean much on their own without other kanji or okurigana next to them.

Since I'm feeling generous and I admire your degeneracy I'll go ahead and translate the whole thing.

>O-Oh no, what's going on!?

>Stop! Please stop!

>Nn… Nnn… It hurts… It's hot… What's happening to my body…

>Ah… Ah…

>Shokola, how many people are on the base?

>37 people at present, sir.

>Tell me the password for the security systems

>PCD47AT

>I can't… I don't want to tell him but still…

>Someone… Help me… Someone…

Now, let me give you some pills on Japanese since you don't seem to know what you're talking about. First, get romaji out of your system. They're bad for anything to do with actual Japanese. Learn the basics of the writing system and your kana first from wherever you can. Any Japanese Learning Thread will have more than enough resources to get you started on that, because that's the easy part but it on its own will open a lot of doors. Only after you've got a good grasp on that, you can try tackling kanji properly. I recommend using jewgle translate's handwriting feature since it doesn't care about things like stroke order or count and is generally pretty good at recognizing even the ugliest of scribbles. Even if there's a really complex kanji at a very small point size you can barely make out, try drawing a crude enough approximation and you should find what you're looking for. But use jewgle translate only for kanji recognition, do not use it for actual translation. For that, I recommend pasting the kanji or jukugo into jisho.org. That will give you a much better understanding of what's actually being said. You can even paste entire sentences into jisho and it generally does a pretty good job parsing them into individual "words" you can then read the definition of.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10498

>>10492

>You can even paste entire sentences into jisho and it generally does a pretty good job parsing them into individual "words" you can then read the definition of.

I don't know about that. Take as an example sentence pulled from an H doujin the sentence "ここのみんなは目的の本しか見えてないみたいだから", and plug it into i) Google Translate, ii) Bing Translate, and iii) Jisho.

Bing produces a translation that is grammatically and semantically valid English, and makes complete sense in context (an exhibitionist at Comiket).

Google produces a valid English sentence, but not one that makes real sense.

Jisho fails to even break down the clause "ここのみんなは" correctly, and that's something most anime watchers wouldn't need to plug into a translator in the first place.

If you really want to translate Japanese without knowing Japanese, you should be using many different tools and cross-referencing them with each other to build a translation yourself. Computers will give you the pieces, but you should not expect them to put it all together for you, and you need to be aware of both the context for what you're translating, and the limitations of the tools you're using. Even so, sometimes you'll hit a wall and have no idea what is being said.

Disclaimer, I don't speak Japanese at all, and I have no way to tell if my "curated machine translation", or whatever you want to call this technique, actually works.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10499

>>10498

>If you really want to translate Japanese without knowing Japanese

Stop right there.

You can't translate any language without knowing it, don't even try. Japanese is especially bad for this because of how context dependent it is. I gave the jisho suggestion thinking of sentences with a lot of jukugo because that's what it's reasonably good at, but you still need to know a little bit of the language for things like ここのみんなは which you gave as an example. Jisho is still just a dictionary, not machine translation.

Depending entirely on machine translation is bad practice in the first place, so don't even consider it. You might get some decent results occasionally but if you let that trick you into thinking it's actually reliable you'd be making a mistake. The "technique" might work for a few common and simple sentences, but for anything that takes the least bit of human reckoning to solve they will either give you gibberish or, worse, give you something that seems valid but is actually completely wrong and you have no way of knowing better.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.10500

>>10499

True, but sometimes when Chapter 4 of that H doujin series still hasn't been translated since it came out in 2013, it's tempting to say to hell it with it and give it a shot since it'll never get a real one.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.



[Return][Go to top][Catalog][Nerve Center][Random][Post a Reply]
Delete Post [ ]
[]
[ / / / / / / / / / / / / / ] [ dir / random / 93 / biohzrd / hkacade / hkpnd / tct / utd / uy / yebalnia ]