[ / / / / / / / / / ] [ dir / asmr / aus / egy / fur / newbrit / polk / wai / waifuist ][Opzioni][ watchlist ]

/ita/ - Sezione Italiana - Boia Chi Molla

Benvenuti a Città Laggiù

Catalog

You can now write text to your AI-generated image at https://aiproto.com It is currently free to use for Proto members.
Nome
Email
Oggetto
Commento *
File
Seleziona/rilascia/incolla files qui
* = campo richiesto[▶ Mostra opzioni messaggio & limiti]
Confused? See the FAQ.
Espandi tutte le immagini

File (Nascondi): 57351eaa4956e12⋯.jpg (9,85 KB, 248x182, 124:91, 148908305729s.jpg) (h) (u)

[–]

e30b27 (6) No.2873>>2874 [Watch Thread][Show All Posts]

L'uomo nuovo Italico del 21esimo secolo colui che (come fece Benito durante la Grande Depressione) potrebbe tirare fuori l'Italia dalla crisi. I poteri forti (comunisti e globalisti dell'Unione) tentano di fermarlo in ogni modo (incarcerazione assurda) ma noi Guardiani ci arrenderemo mai. Anche se i tentativi di liberarlo saranno vani vi ricordo che il 2020 è sempre più vicino giorno dopo giorno. Invito i camerati a fare di tutto per sopportare l'idea di una nuova Italia sovrana: Saya e il nuovo MSI combatteranno fino alla fine per la salvezza e per la gloria della Patria!

e30b27 (6) No.2874

>>2873 (OP)


e30b27 (6) No.2879>>2914

Ti consiglio di prendere corsi di scrittura e tipografia, perché io non ho capito nulla di quello che stai cercando di esprimere


e30b27 (6) No.2914>>2921

>>2879

non per fare il puntiglioso

1 Attività e tecnica di stampa, in partic. mediante l'uso di caratteri mobili in rilievo che vengono bagnati di inchiostro e applicati alla carta bianca, su cui lasciano l'impronta

2 estens. Complesso delle arti grafiche: la t. italiana

3 Laboratorio artigianale o stabilimento industriale per la composizione e la stampa: lavorare in una t.

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/tipografia.shtml

avevi in mente typing?


e30b27 (6) No.2921>>2945 >>4506

>>2914

No, no, intendevo proprio tipografia

In particolare il secondo significato che hai indicato, che, implicitamente nella parola "arti", indica il corretto uso di tecniche quali la divisione in paragrafi del testo

Saper scrivere significa usare le parole e la grammatica corrette, conoscere le "arti grafiche" della tipografia permette di darne la forma corretta in base al contesto


e30b27 (6) No.2945

>>2921

ha senso…


ff8873 (2) No.4505>>4507 >>4591

Quel sonnerrad ha ben poco a che fare con il simbolismo italiano francamente. Non sosterrei mai un LARPer del genere.


45bd59 (1) No.4506>>4507 >>4516

>>2921

Quella mancanza del punto alla fine dei tuoi paragrafi…

>che hai indicato, che,

Quel ripetere che invece di optare per il quale nella seconda istanza…

>inb4 quei puntini di sospensione…

mavafangùl


b5c625 (2) No.4507>>4513 >>4532

>>4506

I punti fermi sono per chi si adagia sugli allori viva il futurismo <8^)

Sul "che" ti posso dare ragione, ma non vedo perché mandare a quel paese per i punti di sospensione, visto che li hai usati correttamente.:;

>>4505

>LARPer

Sono sicuro che l'italiano ha da tempo una parola per indicare chi fa finta di essere qualcun altro, ma ora non la trovo,..;:.


ff8873 (2) No.4513>>4514 >>4516

>>4507

Cazzaro? Lestofante? Sedicente?


186359 (1) No.4514>>4516

>>4513

Sedicente è il termine giusto, a mio parere.


25c9bd (3) No.4516>>4520

>>4506

Quelle righe vuote…

>>4513

>>4514

Sedicente non funziona così ragazzuoli. Significa "sé dicente", e vuole un sostantivo dopo per capire cosa si "dice di sé". Puoi chiamare qualcuno un "sedicente esperto" ma non un "sedicente" e basta.


b5c625 (2) No.4520>>4572

>>4516

Beh, "sedicente esperto" è una buona approssimazione di quello che "LARPer" vuole indicare in questo contesto, quindi direi che abbiamo risolto..;:.


f17e41 (1) No.4532>>4536 >>4591

>>4507

>LARPer

scusate il gallicismo, ma che ve ne pare di poseur?


25c9bd (3) No.4536

>>4532

Ottimo, in moderazione.


f0ef7c (2) No.4572>>4573

>>4520

>"sedicente esperto" è una buona approssimazione di quello che "LARPer"

ma lo sai cosa vuol dire LARPer?


1904d6 (2) No.4573>>4576 >>4591 >>4605

>>4572

"Giocatore di ruolo dal vivo", ma se leggi il resto della frase trovi "in questo contesto", ovvero il contesto delle imageboard, nel quale "LARPer" significa "qualcuno che fa finta di essere un esperto in materia", quindi un "sedicente esperto"


25c9bd (3) No.4576

>>4573

>"LARPer" significa "qualcuno che fa finta di essere un esperto in materia"

Non proprio, eh.


1a27a2 (2) No.4591>>4593 >>4595

>>4505

Il Fascio è storicamente un simbolo romano, ma non penso che comunque rappresenti del tutto lo spirito Italiano. Sarei più propenso a qualche simbolo che rappresenti la prosperità della nostra nazione.

>>4532

>poseur

Ma non è francese?

>>4573

>sedicente esperto

Ma se te lo sei detto prima

"Giocatore di ruolo dal vivo", rendilo come GDRV


7a47fe (1) No.4593>>4598

>>4591

>Ma non è francese?

>gallicismo

Ma va?!?


1904d6 (2) No.4595>>4598 >>4605

>>4591

Oltre al fatto che GDRV fa abbastanza schifo da pronunciare, e che quindi un termine migliore sarebbe opportuno, ti sta sfuggendo il fatto che il LARPer come usato nelle imageboard, non ha proprio il significato originale

Magari sto sbagliando io, ma per ora l'ho visto usare, nelle discussioni in altre sezioni, per indicare quelli che fanno finta di sapere le cose e credono di avere voce in capitolo

Queste persone sono i "sedicenti esperti"


1a27a2 (2) No.4598

>>4593

Pardon

>>4595

Però neanche sedicenti esperti mi sembra tradurre bene ciò che fanno

I LARPers veri ricostruiscono scene reali o fittizie e vivono di fantasie controllate, i LARPers intesi dalle imageboards sarebbero coloro che non riescono a contraddistinguere la realtà dal mondo fatato nella loro mente. Sono più "illusi" che esperti.

Poi GDR lo hanno sempre detto per riferirsi ai giochi di ruolo.


f0ef7c (2) No.4605

>>4573

>>4595

Mah, io l'ho sempre inteso più col significato che gli attribuisce questo lupo qui >>4595

I LARPers sono quelli che si fanno trascinare da fantasie assurde o incompatibili con la realtà comportandosi appunto come un giocatore di ruolo dal vivo

Lo tradurrei in modo più conforme all'originale, qualcosa tipo GDRrista o giù di lì




[Ritorna][Torna in cima][Catalogo][Screencap][Aggiornamento] ( Scrorri per vedere i nuovi messaggi) ( Auto) 5
22 replies | 1 images | 11 UIDs | Page ?
[Post a Reply]
[ / / / / / / / / / ] [ dir / asmr / aus / egy / fur / newbrit / polk / wai / waifuist ][ watchlist ]