[ / / / / / / / / / / / / / ] [ dir / arepa / centraca / general / hispint / komica / lds / tenda / tingles ]

/christian/ - Christian Discussion and Fellowship

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
Email
Comment *
File
Password (Randomized for file and post deletion; you may also set your own.)
* = required field[▶ Show post options & limits]
Confused? See the FAQ.
Embed
(replaces files and can be used instead)
Options

Allowed file types:jpg, jpeg, gif, png, webm, mp4, pdf
Max filesize is 16 MB.
Max image dimensions are 15000 x 15000.
You may upload 5 per post.


The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

File: 28c413d3e19fab2⋯.pdf (199.34 KB, VB-DOD-Virgin-Almah-Willia….pdf)

4016e7  No.720455

>Isaiah 7:14 (original Hebrew):יד לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא, לָכֶם–אוֹת: הִנֵּה הָעַלְמָה, הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן, וְקָרָאת שְׁמוֹ, עִמָּנוּ אֵל

>Isaiah 7:14 (Septuagint): διὰ τοῦτο δώσει κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ

>Isaiah 7:14 (Vulgate): propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius Emmanuhel.

>Isaiah 7:14 (KJV): Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

A lot of people Jews have criticized the Greek, Latin, and English forms of this verse for saying "παρθένος," "virgo," or "virgin," saying that Christians invented that interpretation of that verse in order to give Jesus an extra "miracle." If you read this verse in the Jewish Publication Society translation of the Tanakh, they translate it

>Therefore, the Lord, of His own, shall give you a sign; behold, the young woman is with child, and she shall bear a son, and she shall call his name Immanuel.

Many Jews use this to argue against Christianity, and many Catholics use this to argue against translating Bibles out of the Hebrew (arguing instead for the Latin or Greek, which were themselves translated out of the Hebrew). https://outreachjudaism.org/alma-virgin/ In this article, a Rabbi argues that Almah means young woman, and that Christians mistranslated that verse intentionally.

This is all bunk. almah is a word with multiple meanings, and there are reasons for it to mean virgin in certain usages, including and especially in Isaiah 7:14. Here's a copy of an academic paper that argues for why almah means virgin in Isaiah 7:14

>The etymological meaning of almah is a sexually mature girl. Most of the argument for the point that

almah also means a married woman is based on etymology. This is the basis when anyone says almah means “virgin and non-virgin,” “unmarried and even married” and adds “whether biblical examples can be supplied or not is beside the point.” and when a commentator is praised for “sticking to ‘meaning’ (of word) rather than making concessions to ‘usage.’” But—

>1. Sound exegesis does not base the meaning of a word on its etymology. When a member of our class in Messianic Prophecies argued for the etymological meaning of almah, our Korean, Mr. Oh, asked him, “You say ‘teaspoon.’ Do you drink tea with it?”

>In exegesis we use etymology only as a makeshift in emergencies where usage fails to help us establish a meaning. Etymology and context is all we have to define a hapaxlegomenon. And sometimes we have to resort to etymological meaning when all the available usage fails to give us a satisfactory meaning in a given context. But almah is not an hapaxlegomenon; and there is sufficient usage to establish its meaning in Is 7:14.

>2. The etymology of almah in no way suggests or proves that it means also a married woman. A trained soldier doesn’t mean war. A sexually mature girl doesn’t imply sex relations. The etymology of almah implies a mature virgin and no more.

The paper continues on with every usage of "almah" in the Old Testament and explains why almah means virgin. This is an important thing for every Christian apologist to know, because otherwise we can be tricked by false translations and Jewish scholars. I'm putting the full pdf here so you can read it, I hope this is found to be helpful and edifying for anyone who argues with religious Jews, anyone who has encountered this claim, or is doubting their own faith.

God bless

2e0c45  No.720458

>>720455

We should make threads dedicated to learning the original languages of the Bible! Hebrew, Aramaic, Latin… English maybe? I can’t remember the other one


43146b  No.720465

>>720458

Greek … wait I'm not sure I'm allowed to say that here


3e449c  No.720471

>>720458

Hebrew is proto-English


044a90  No.720478

>>720471

How do you figure? English is a Germanic language.


bdbade  No.720479

>>720462

Wat


3057cc  No.720483

>>720458

>>720465

Mods don't like other languages unless it's Latin.


679fd4  No.720484

>>720483

How dare you use any Bible version other than the Biblia Vulgata, the only inspired translation of scripture and the real Word of God


3057cc  No.720485

>>720455

Be careful with the Greek OP, you might upset the mods.


a30b44  No.720490

I get the sense that Hebrew almah is not unlike the Latin word virgo. The Latin word virgo doesn't originally mean virgin in our modern sense, one who has never had sex. Virgo is something like English maiden. If a girl is a virgo, she is probably a virgin, but that is not the primary meaning. The word only came to have our current usage even to where it is applied to males in ecclesiastical usage.


4016e7  No.720512

>>720490

Sounds about right, there are moments in the OT where almah actually does mean maiden as opposed to virgin, like in Exodus 2:8. However, earlier in Genesis 24:43 almah is used to refer to a virgin


91132e  No.720517

>>720484

Shitty bait lad unless you believe we believe that, which is even sadder.


b6aa3a  No.720726

>>720465

>>720483

>>720485

EXTRA LATINE NULLA SALUS

>>720455

The other part is jusf the fact that it was translated as "virgin" in the Septuagint. This means that that is how it was interpreted and understood by Jews before Christ, up until they decide to totally change their religion after the destruction of the second temple.


eeaf2a  No.720728

What does text of the dead sea scrolls say?


113217  No.720729

>>720458

That fact that no verse in the Bible is written in Latin proves that Catholicism is the wrong faith.




[Return][Go to top][Catalog][Nerve Center][Cancer][Post a Reply]
Delete Post [ ]
[]
[ / / / / / / / / / / / / / ] [ dir / arepa / centraca / general / hispint / komica / lds / tenda / tingles ]