No.80774
Transpiring these posts in the Number Girl (give it a read) thread
>>80729
>>80746
>>80748
I've decided to make a thread like The Rapeman one (which still needs a translation) to keep the raws visible and accessible.
https://www.mediafire.com/folder/myys3wjyyywmg/Kouya_ni_Kemono_Doukokusu#myfiles
These are the complete raws of a later, full release of 15 volumes which ended the story by Tokuma Shoten (the series originally ran with Kodansha but got discontinued up to volume 9), the only catch being that the few color pages got greyscaled in this edition, but the quality is finally honest to good, unlike the horrible old scans.
If you know lunar signs, this is your lucky day and I wish you a good read. Anyhow, I would still like to see this translated for various reasons, the main one being increasing the author's notoriety.
This will add to the /animu/ scans queue I guess, along with The Rapeman, which again, really fucking needs a translation
I don't know what else to say, ah, right
FOREVER EVER
____________________________
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80777
I think I should dump the first chapter for good measure, It's kinda long, though.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80778
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80780
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80781
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80782
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80783
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80784
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80786
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80787
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80788
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80790
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80791
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80830
I read the shittily translated first chapter just last night. Interesting premise and art style which really reminds the reader that it is a work from a different era. Thank you, anon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80839
>Hey guys, I want this translated
>I have no idea what the fuck it's about
>This is your lucky day because you get to hear out my request!
>You can also get brownie points for doing this too!
>Now get to work!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80851
>>80839
Who are you quoting?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80852
>>80774
Jesus fucking Christ, OP, you almost gave me a heart attack with the title, fucking finally, i have been waiting years for non-eye cancer raws, fucking bless you
never ever fags on suicide watch as God intended
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80859
>>80851
The OP you fucking retarded gorilla nigger.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80863
>80839
>seems right
>just making shit up
>just making shit up
>strawman
>strawman
Whatever, schizo-kun. Here's the (You) you wanted, by the way, I'm a nice guy like that.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80865
>>80839
>guy finally posts wanted scans
>everyone's thankful
>cockhungry mongoloid comes in to be ungrateful and rude
Don't be a nigger, being ungrateful and randomly attacking other people for attention is the trait of the groid, anon
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80867
>>80774
>If you know lunar signs, this is your lucky day and I wish you a good read
Looks like it is. Thanks, anon. Believe it or not, one of the reason I started to learn moon was thanks to Itoh's works, there's something to the art that just makes me happy, might be the classic shading.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.80913
>>80839
Why are you being a sour pus?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81269
I figured we could translate the first chapter to get a feel of it.
01-01
>grrrrrr…
>Fuu!
>Fuu!
>Koffu
>Koffu
>Koffu
TN: the cow goes 隠開あヴァ世存在感. I just translated those sounds literally.
01-02&03
ACT 1: Surprise Attack
01-04
=2==========
>… Quick now, let us kill this human.
=3==========
>Agreed. Let us kill and eat.
=4==========
>Let us eat.
=5==========
>Eat.
01-05
=1==========
>Wait.
>Smell this human's scent.
=2==========
>Is it human?
=3==========
>Is it human?
=4==========
>What is it?
=5==========
>Is it him?
>It is him!
>It really is.
>It is him.
=6==========
>Kill him.
>Kill this man before it's too late.
>Let us kill and eat.
>Let us eat.
>Eat this man.
01-06
=1==========
WAIT.
=2==========
>This one disguises as a human, but a human he is not.
=3==========
>Is he not a human?
>This one?
=4==========
>He is not. We did not recognize him ourselves, but he is one of our kind.
=6==========
>It matters not!! This one holds a human shape, and is thus inferior!!
>Let us eat!!
01-07
=1==========
>Agreed!
>Eat!
>We eat him!!
>Let us eat.
>Eat.
01-08&09
<RAAAAAAAAAAHH
01-10
=1==========
>Where…
=2==========
>Who… am I?
=3==========
*Here? ————- I am your physician's ————
*And what is your name? ————- that's right.
=4==========
>My name…
01-11
=1==========
>Pituitary gland.
>Exquisite.
=2==========
>Orphan receptor. (TN: yes, orphan, not organ. Engrish attempt maybe?)
>Combining.
>Low molecular weight hormone.
>D-2 type…
>Unpredictable.
>What kind of result…
=3==========
*From now on, all it's consequences…
*…will be revealed!
=4==========
>It seems like you woke up.
01-12
=1==========
>How are you feeling?
=2==========
>Can you say
>your own name?
=3==========
>Mi…
>Mika…do
>Shyu…hei.
=4==========
>Mmhm
>Mmhm
>Mmhm
=5==========
>That is correct. Mikadoshyuhei, 21 years old.
>Come from Aomori. Family… none.
01-13
=1==========
>Do you know my name?
>Go… dai… Godai-sensei…
TN: "sensei" means a scholar of authority, not only "teacher", and can be used for doctors, writers, etc. I don't know whether to call him doctor or professor, so I'm keeping "sensei"
=2==========
>Mmhm
>Mmhm
>You've fully awaken, it seems.
=3==========
>Where…
>Is this place?
=4==========
>These are medical facilities.
>You suffered a traffic accident, and lost some of your memories.
>You are here for your treatment.
=5==========
>Medical facilities…?
=6==========
>What?
>Your body has fully recovered.
>However…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81271
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81273
That's it for today. See you tomorrow.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81322
>>81269
Those cows are damn smart, gotta eat 'em before they eat us.
01-06 panel 4
>He is not. We did not recognize him ourselves, but he is one of our kind.
"That's right. (そうだ) This one (こいつは) has not realized it himself, but (自分では気づいていないが) he is one of us. (俺たちの仲間なんだ)"
<That's right. Though he does not realize it himself, he is one of our kind.
panel 6
>It matters not!! This one holds a human shape, and is thus inferior!!
"It matters not!! (なんでもいい!!) This one (こいつ) who has a human shape (人間の姿をしている) is in the wrong (が悪いんだ)"
<It matters not!! This one is at fault for holding a human shape!!
>>81271
01-10 panel 3
>Here? ———- I am your physician's ———-
かね? used in いいかね? and 君の名かね? is like how a nurse talks real softly to someone who just came out of a coma.
Understand? (いいかね?) ---- I am ——, your physician. (私は君の主治医のーーーーーーだ)
<Understand? —— I am ——–, your physician.
>And what is your name? ——– that's right.
<And your name? It's ———-.
01-11 panel 1
>Exquisite.
Based off the other things these surgeons are saying, "未知の" is probably unidentified"
<Unidentified.
panel 2
TN Note: Turns out the orphan receptor is a thing. From Wikipedia:
"In biochemistry, an orphan receptor is a protein that has a similar structure to other identified receptors but whose endogenous ligand has not yet been identified."
I was also surprised that "low molecular weight" is a thing, generally shortened to LMW.
In general, they're gluing a bunch of unknown factors into this poor guy.
panel 3
>From now on, all it's consequences….
"What will happen… (何が起こるかは…)"
<As for what will happen…
>…will be revealed!
"We will know (分かる!) From now on! (これから)"
<We shall see!
01-12
Consider "Mikado Shuhei" as his name, since the "Shyu" spelling is uncommon when romanizing Japanese names.
>>81273
01-13 panel 5
>Medical facilities…?
"交通事故…?"
<A traffic accident…?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81328
>>81322
Thanks, this was another in-one-go-late-night project, and some mistakes really show it. Like,
>いいかね
I swear I had read koko ka ne (I don't have a jap keyboard right now)
>"That's right. (そうだ) This one (こいつは) has not realized it himself, but (自分では気づいていないが) he is one of us. (俺たちの仲間なんだ)"
I forgot "this one" was the subject, not an object.
>"交通事故…?"
I got "bundle of scribbles nº1" confused with "bundle of scribbles nº2", like I just eyeballed it in a passing after doing the previous line.
The rest are stuff I really need to work on. Like pay more attention to what I'm doing in general.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81329
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81330
>>81328
Keep up the good work, anon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81331
>>81329
This whole manga is extremely homoerotic.
Since when did /animu/ caught the big gay?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81333
>>81330
>My editor asked me a manuscript with 40 pages
>But the most I can muster is 39
>Wait, I have an IDEA!
Next level LN hacking right there.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81334
>>81331
How long have you been with us :^)
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81357
>>81331
>Since when did /animu/ caught the big gay?
That doesn't mean much, since we're all Ara's here.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81360
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81361
>>81334
True question is how long I have been in you. :^)
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81366
>>81361
In my thoughts?
For far too long, anon doki doki
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81545
01-14
=2==========
>Then why am I in a cell!?
>I'm a prisoner!!
>Why the hell am I getting held here!!?
=3==========
>P-please calm yourself, Mikado.
>This room is properly set for your treatment.
>You still haven't fully recovered mentally.
=4==========
>Have I been… violent?
=5==========
>You weren't self-aware…
>And acted unconsciously, without meaning it.
=6==========
>So that's why…
>The cage is needed…
>In this case, this is totally…
01-15
=1==========
>Am I gonna stay like this for much longer?
>You are recovering well.
=2==========
>There is no need to worry.
>Your memory will be back soon.
>Trust me on this.
=3==========
>That's right, you must be hungry.
>Akaishi, make sure a meal is prepared for him, please.
>Yes.
01-16
=3==========
>I think I…
=4==========
>… know her!?
=6==========
>Tatan tantan tantan
>tatan tantan tantan
TN: [musical sounds]
01-17
=2==========
>Wha…
>What was that?
=3==========
>At the Yatsugatake mountain…
>Was that a pack of huge stray dogs?
01-19
=1==========
>Shit!
>I can't remember anything!!
=2==========
>He called this place a hospital?
>As if!!
>What have I gotten myself into!?
=4==========
{Book titles}:
Life and hormones
Introduction to comparative endocrinology
Amarita Pantherina
=6==========
>Yucatan
{DVD cover}:
[unintelligible] Spacial
Yumenaka Tapir performance
The mystery of the rise and fall of Yucatan
1991, television
TN: the two first lines were the strangest to translate, but I'm pretty sure the last two are right.
=8==========
>It's a recording of some television show.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81546
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81547
>>81269
I just realized pg06 doesn't render properly. I don't know why this happens sometimes. Too late to fix now, but you can read it from the transcript in that same post.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81587
>>81545
01-14 panel 6
>So that's why…
"Even if that happened… (…それにしたって…)"
<Even if that's true…
>The cage is needed…
…なぜ檻が必要だ……
<Why is a cage necessary…
>In this case, this is totally…
"With this (…これでは), it's as if (まるで…) [I'm an animal/I'm in a zoo]"
<It's like I'm some kinda….
01-15
>Am I gonna stay like this for much longer?
Pretty sure it's the doc talking here. Also a use of なに as a way to shrug something off.
"Don't worry (なに), it isn't something that long [a time]. (そんなに長いことじゃない)"
<Don't worry, it won't be for long.
>>81546
01-19 panel 6
>[unintelligible] Spacial
I think it's ネイチャリング スペシャル, or "Naturing Special"
<Naturing Special
>Yumenaka Tapir performance
夢枕獏 is actually the penname of a Japanese writer. I guess he named himself after the mythical dream-eater.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A2%E6%9E%95%E7%8D%8F
Since he apparently isn't an actor, and 出演 can apply to appearances like interviews, public addresses, and so on, it's probably supposed to be an interview.
<Interview with Yumemakura Baku
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81600
>>81587
01-19 panel 6
I just realized I can look ahead and see the actual video in the manga, whoops. In this case, 夢枕獏出演 no doubt means
<Featuring Yumemakura Baku
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81602
>>81600
One last comment. Can't believe I forgot that the original writer himself is Yumemakura Baku. So he got stuck in the manga as a cameo.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81661
TL here.
OP didn't mention and I blame myself for not checking it before as well that the first five chapters have already been translated by other groups in the past. Granted, the latest update is from 2-3 years ago, so it's still safe for us to keep translating it. But instead of continuing from where I am, I will skip to ch6 and onwards.
Coincidentaly, someone uploaded the first few chapters on mangadex a few days ago. But MangaRock has had it for a couple of years already. I'll do more of it later tonight again.
As for my own comments on the translated chapters, from the few pages I have done, it seems the previous group(s) chose to use curses a lot more deliberately. Also, the beasts from chapter one speak in a formal manner, but they translated it differently. Pic related.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81662
>>81602
>Yumemakura Baku
Kek, I was so sleepy when I stumbled on that I thought "fuck i's gonna be something about nature, for sure, maybe that's why they mention a tapir in it"
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81703
>>81661
First five chapters are kinda of a translation macedonia since they were done by three different groups over the decade,and all of them dropped it because the scans were incomplete artifacts.
Your translation is better, more coherent
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81853
06-01
=1==========
>Buddha 's Twelve Generals?
>Don't pull your bait!
=2==========
>I know about them, what to you want to know?
>Keep the line and bait paralel to the flow or a little to the inside.
>If you can make the bait "swim", it's a sure catch!
>OWOWO! Wisen up, wisen up!
>Well, you see… This might be a little worrying but,
>I need to know everything about them.
=3==========
>That's supposed to be your field of expertise, right?
>Don't lower your rod!
>Keep it up like this and then thug it.
=4==========
>That is certainly my field. The twelve gods each protect a direction, corresponding to a certain hour of the clock.
>{handwritten} urya!
>Their names are well known…
06-02&03
Act 6: Gliding
>Kubhira, Vajra, Mekhila,
>Andira, Anila, Sandilyra,
>Indra, Pajra, Mahora,
>Kimnara, Catur, Vikarala.
TN: He also mentions the numeral order in which the deities appear, but the therms used go beyond simple numerals, also correlating them to the chinese zodiac. The order is: rat, ox tiger, hare, dragon, serpent, horse, ram, monkey, bird, dog, boar.
06-04
=1==========
>As for their origins, we don't know them exactly…
>Take the first one, the one called called Kumbhira.
=2==========
>Kumbhira!?
=3==========
>In the beginning, the deity of the crocodile was also called Mahakala's avatar.
>It then became a serpent dragon god, that protected sailors in their voyages.
=4==========
>So Kumbhira is the name of a serpent dragon god…
06-05
=1==========
>Really now…
>It's just a codename, it can't be all that important.
=3==========
>Aaa…
=4==========
>CHOO!
=5==========
>Goddamn, that was…
06-06
=1==========
>One shouldn't do things like being naked outside at night, you know.
>HYONYAAA!!
=2&3==========
>P-p-p-p-professor!!
>W-w-w-w-what are you talking about!!?
>I didn't get my butt stung by a bug or anything!!
>It gets very cold at night in these parts.
>Heh, the things you can do when you're young.
=4==========
>Well, I'm going back to my workplace, please take care of the house for me.
>Arghhh
=5==========
>Did he notice us!?
>Did he notice us outsiiide!?
>Hhmmm, I don't get it…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81854
This is VOLUME 02 by the way.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81855
I'll type set this if work is done to translate.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.81967
>>81854
pg06 (last page), last panel
>I don't get it
should be
>I get it
there's no negative there
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82067
>>81853
06-01 panel 2
>OWOWO! Wisen up, wisen up!
ををっ!"It's here, it's here! (きましたきました!)"
<Woah! Got one, got one!
>Well, you see… This might be a little worrying but,
"Well, you see… (いやその…) Something that bothered me a little happened (ちょっと気になることがあって)"
<Well, you see… Something about them came up
>I need to know everything about them.
"and it was something I want to know [more] (知っておきたいもので)"
<and I wanted to know more.
06-02 panel 4
>That is certainly my field. The twelve gods each protect a direction, corresponding to a certain hour of the clock.
I believe those are (あれは確か) the twelve gods, who each protect a direction corresponding to a certain hour of the clock… (十二神それぞれに守護する刻と方位があるんだよな…)"
あれは確か is really just filler, sort of like "erm" or "From what I remember"
<Those are the twelve gods, who each protect a direction corresponding to a certain hour of the clock…"
>Their names are well known…
"The most common (最も一般的な) names are… (名称は…)"
<Most commonly known as…
06-02 & 03
>Kubhira, Vajra, Mekhila,
>Andira, Anila, Sandilyra,
>Indra, Pajra, Mahora,
>Kimnara, Catur, Vikarala.
>TN: He also mentions the numeral order in which the deities appear, but the therms used go beyond simple numerals, also correlating them to the chinese zodiac. The order is: rat, ox tiger, hare, dragon, serpent, horse, ram, monkey, bird, dog, boar.
Cool that you're using the actual names instead of the Japanese pronunciations of them. Just to glue all this together, if there's enough space consider:
<Kubhira the Rat, Vajra the Ox, Mekhila the Tiger,
<Andira the Hare, Anila the Dragon, Sandilyra the Serpent,
<Indra the Horse, Pajra the Ram, Mahora the Monkey,
<Kimnara the Bird, Catur the Dog, Vikarala the Boar.
>>81854
06-04 panel 1
>Take the first one, the one called Kumbhira.
"But the one known as the Rat, Kumbhira (子にあたる宮毘羅[Kumbhira]), is Kompira-san (とは金毘羅さんのことだ)"
<But Kumbhira the Rat refers to Kompira.
>Kumbhira!?
The God Kompira!?
06-06 panel 5
>Did he notice us outsiiide!?
"Is he surprisingly perceptive!? (案外するどいのかああっ!?)"
<Is he sharper than he looks!?
>Hhmmm, I don't get it…
Hhmmmm, (う~~~ん) I see… (なるほどな…)
<Hhmmmm, I see.
I agree with the suggestion in >>81967 too.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82270
>>82067
While reserving some dedicated time for translation is a lot more time efficient, doing it late at night produces the messiest translation. I'll try changing my MO: doing mechanical work at night (vocabulary listing) and translating in short intervals during the day when I'm alert.
On another note, I hope the other translator wasn't bullied away. Although going the blackpil way is definitely the wrong path to take, I still hope he can move past that and back to helping us.
06-07
=1==========
>This virus is just awful…
=2==========
>You understand what's in that file?
>Mhmm, it comes easily to me.
>I can't quite understand it myself, though…
=3==========
>The retrovirus works by using reverse transcription in the host cell's genetic information, in it'sDNA…
>The cell's self duplication frequence is then increased as a whole…
=4==========
>Ah… that's right.
=5==========
>But brain cells aren't capable of multiplying anymore, right?
=6==========
>What!? I'm surprised you don't know about this.
01-08
=1==========
>Wh-what do you mean?
=2==========
>We have two kinds of brain cells.
>Neurons and Glial cells.
>And glial cells do multiply.
>Also some neurons do too… For example, olfatory neurons are capable of division.
=3==========
>The D-virus multiplies itself inside these glial cells.
>And then, it spreads from the brain into the body. And releases these enhanced hormones… D-hormones.
>These hormones then connect to specific receptors, through orphan reception.
{bottom of the page} Orphan Reception…. A hormone receptor that possesses a certain molecular feature, while the matching hormone also isn't found. An unknown function of DNA.
TN, from a wiki research: So we have hormone receptors that do "something" we don't know of, but we don't make hormones to activate these receptors (of course they might just not have been found out yet), it's like we have evolved specifically to interact with something from out of your body. Fun fact, we have receptors that are activated by PCP, that aren't activated by any other hormone we produce.
06-09
=1==========
>Some time ago, the human genome was almost completely analysed. And it was discovered that in our DNA, coding for protein synthesis amounts to merely 1.5 to 2% of it.
>The possible funcions of these genes are countless. And it seems like the D-hormone is capable of activating them.
>It's probably carrying an order to a tranposable element.
=2(panel close to this bubble)==========
{Sfx: ぷしゃう} steaming sound
TN: "transposable elements" is how we call that bulk DNA that doesnt seem to have any function. Wiki also states trat it could be leftover DNA from evolutionary processes.
=3==========
>This is amazing…!
>No! This situation we're in isn't amazing at all…
=4==========
>Mi-Mikado-san…
>Have you regained all your memories?
=6==========
>…no
>That's strange…
=7==========
>Strange?
06-10
=1==========
>It's like I'm remembering it indirectly, and I only have access to "knowledge".
>It feels like I…
>Like I have selectively lost only my direct "experiences".
>How could this be?
=2==========
>A lot of people can become smarter only with knowledge from the media, without having to put effort into it.
>I guess, but that doesn't make me feel any better.
=3==========
>That aside…
>Vaccines dont seem to have an effect on the D-virus.
>Has professor Godai made any progress on that yet?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82271
>>82270
That's why I didn't release anything yesterday btw. By the time I was done with vocabulary and started working on translation, I was too sleepy to do it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82311
>>82270
>>82271
I agree, translation is more of a steady stream of effort than one big burst of work. Personally, I believe the "burst" method of translation leads to burn-out really fast.
Regarding the other translator, he or she just doesn't seem compatible with 8ch culture. That's the way it is around here, and if (((echoes))) throws them off that badly then there wasn't much hope of assimilating in the first place. Well, it's up to them, here's hoping.
06-07 panel 1
>This virus is just awful…
Just my opinion, but とんでもない might be more awe-inspired than accusatory here.
<This virus is really something…
06-09 panel 1
>Some time ago, the human genome was almost completely analysed. And it was discovered that in our DNA, coding for protein synthesis amounts to merely 1.5 to 2% of it.
ヒトゲノムの分析は二00一年にほぼ完了しているが そのDNAのうちタンパク質合成をコードしているのはわずか1.5~2%にすぎない
The only thing I'm changing is the addition of the date and some minor grammar edits to make it fit.
<The human genome was mostly completely analyzed by 2001, but it was discovered that coding for protein synthesis amounts to merely 1.5 to 2% of our DNA.
panel 3
>No! This situation we're in isn't amazing at all…
I think this is Akaishi with a small tsukkomi.
"No, (いや) this isn't a situation to be amazed in… (面白がってる場合じゃないが…)"
<Um, now isn't the time to be amazed…
panel 6
>That's strange…
"That's (それが) the really strange [part] (どうも変だ…)"
<and that's what's really strange…
06-10 panel 3
>Vaccines dont seem to have an effect on the D-virus.
"A vaccine (ワクチン) that can nullify the D-Virus (Dウイルスを無効化できるワクチンを)"
<You said that Professor Godai
>Has professor Godai made any progress on that yet?
"You said that (と言ったな…?) Professor Godai developed one…? (五代教授が開発した)"
<had developed a vaccine that could nullify the D-Virus…?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82329
Invidious embed. Click thumbnail to play.
>>81269
OH SHIT
IT'S ABOUT TO GET TRANSLATED UP IN THIS MOTHERFUCKER
>I figured we could translate the first chapter to get a feel of it.
….oh. but maybe you could translate up to the monkey bitch trying to fuck.
Also I like the format that /animu/ does it's translation style with the whole unedited japanese page on one side and the translated panels sectioned out on the right side.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82466
Mikado, commander of the THOT patrol.
06-11
=1==========
>Eehh… The professor is close to it, but isn't quite there yet.
>However…
>…I see.
=2==========
>It takes a month after infection for the D-virus to start reproducing itself in the brain.
>Since the DV-2 in me is inactive for now,
>I must be within that month.
=3==========
>Then at any rate…
>We absolutely must get it.
=4==========
>Get… it? And how would we do that?
=5==========
>I got it!
>I am going to kidnap professor Godai.
06-12
=1==========
>I'll guide him to the place he'll be held.
>We can let other people come as well
>There's a lot I want to ask him.
=3==========
>Obviously you are coming to help me.
>And if you don't…
=4==========
<TA-DAA!
>I'll leak your naked pictures.
>ON THE INTERNET!!
TN: THOT status: patrolled.
>WHAAAAAAAT THE HEEEEEELL!
>When did you use my camera!!?
01-13
=1==========
<This guy…
<Is turning worse and worse by the minute!!
=2==========
>He will take the bait more easily
>if it's you. After all…
=3==========
>Arent you two the ones who needed the help from the test subject
>Codename Kumbhira
>also known as…
>the human being, Mikado Shuhei?
06-14
=3==========
>I…
>Was hoping that question wouldn't come out…
=4==========
>Hello, this is Goudai.
06-15
=1==========
>Professor Goudai.
>This is Mikado.
=2==========
>Mikado!!
>So you managed to escape to safety!?
=3==========
>How did you get this number?
>Akashi-san gave it to me.
>Akashi? So you two are together?
>That's right.
=4==========
>We were attacked by a suspicious gang while escaping from the research lab.
>We lost our track in the mountain road.
>…The research lab?
>Those were no simple medical facilities.
>It was definitely a research laboratory.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82554
>>82466
Even when busting a nut, the guy is getting some insurance.
06-11 panel 1
>Eehh… The professor is close to it, but isn't quite there yet.
"Y… yes. (え……ええ) It should (はずよ) still be (まだある) close to the professor. (教授の手元には)"
<Y… yes, the professor should still have it.
>…I see.
"…I know. (…分かってる)"
<…I know.
panel 2
>Since the DV-2 in me is inactive for now,
"To be able to nullify (無効化できるとしても) the DV-2 inside me (俺の中のDV-2を)"
<The DV-2 virus inside me can only be nullified
>I must be within that month.
Editing to fit the previous sentence fragment.
<within a month.
panel 5
>I am going to kidnap professor Godai.
"I will lure Godai out (五代をおびき出して) and kidnap him!! (拉致するんだよ!!)"
<I'll draw Godai out and kidnap him!!
06-12
>I'll guide him to the place he'll be held.
"Afterwards (あとは), I'll guide him (案内させるなり) to the place I'll hold him (保管場所へ)"
<Afterwards, I'll lock him up somewhere
>We can let other people come as well
"Other people (他の人間に) will have to bring [it]… (持ってこさせるなり…)"
<and make someone bring it over.
If it isn't clear, Shuhei is referring to the vaccine. If preferred:
<and make someone bring the vaccine over.
>There's a lot I want to ask him.
"いろいろ聞きたいこともあるしな"
The し at the end indicates another reason for doing this.
<There's a lot I want to ask him, too.
01-13 panel 2
>He will take the bait more easily
"If you're telling me (と言うなら) to trust in you (あんたを信じろ)"
<If you're telling me to trust you,
>if it's you. After all…
"I will have things become clear (はっきりしてもらおう)"
<this will make things clear.
panel 3
>Arent you two the ones who needed the help from the test subject
"[What] you… (あんた…) or [the group of] you (もしくはあんた達が) require (必要としてる) is (のは)"
<Do you… or does your group want
>Codename Kumbhira
"The test subject called (という被検体か?) Codename Kumbhira (コードネーム宮毘羅)?"
<The test subject, Codename Kumbhira?
>also known as…
"or else… (それとも…)"
<or…
06-14 panel 3
>Was hoping that question wouldn't come out…
may have been (のかもしれない…) waiting for that question… (その質問は待っていた)"
<may have been waiting for that question…
06-15 panel 3
>That's right.
"…No… (…いいえ…)"
<…No…
06-15 panel 4
>We were attacked by a suspicious gang while escaping from the research lab.
"We were attacked (襲われて) by a suspicious gang (得体の知れない連中に) and while running away from the research lab *(研究所から逃げる途中)"
<We were attacked by a suspicious gang, and while running away from the research lab,
>We lost our track in the mountain road.
"In the mountain road (山道で) I got lost/separated (はぐれました)"
<we lost track of each other in the mountain roads.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82700
>>82554
>all those corrections
Yikes. Right when I thought I was getting a better hang of the stuff.
06-16
=1==========
>In any case, where can I meet you now?
>I can't say exactly. You are the only one I can trust right now. In fact, I don't know what to do from here.
=2==========
>…Mikado
>What happened before was a series of misunderstandings. We need to meet and talk.
>I think I need to be restrained again. Im sorry about that, professor.
=3==========
>Can you come pick me up yourself?
06-17
=4==========
>He's here.
=5==========
>Coming from the south.
>Do you think he's really alone?
>I don't know…
06-18
=1==========
>I was starting to wonder if he would come running to me.
=2==========
>I don't think he suspects a kidnapping.
>He's about to go underground, I'll lose sight of…
>Hmm?
06-19
=1==========
>That's half the fee, granny!
>You're stingy as ever, boy.
TN: this has "reference" written all over it, especially considering the little mouse on her shoulder, but I don't know what it could be.
=2==========
>WHAAAT!!?
=3==========
>Crap!!
>The Hijikata group… Zombie Corps!!
06-20
=2==========
>There's no one below here.
>Alright!!
=3==========
>This is for the repairs!!
>Thank you very mu…
=4==========
>Wha-!?
>What repairs!?
>'Scuse me!!
06-21
=4==========
>Eh?
06-22&23
>Hey Kumbhira.
>hyuu
>It's been a while!
06-24
>Who… WHO ARE YOU!?
>No way! Did you really forget?
>It's your boy, Kimnaraaaa!!
=2==========
>Kyaaa!!
>What's that!?
=4==========
>KYAKYKYAKEKEKYAA
06-25
=2==========
>Gaahh!
06-26
=2==========
>Guoh!
>Le… let go!
>MONSTER!!
=3==========
>Who you calling a monster?
>hyuu
=4==========
>You of all people can't say that, don't you think?
=5==========
>One has to take pride on his work!!
06-27
>I only look like this
>hyuu
>Because of you and your people!!
=3==========
>Kyaa
>Uwaa
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82701
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82702
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82778
Still can't fucking believe that not only we got raws but it's also getting translated.
Thank you again, OP and translator/s.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82790
>>82700
No worries, we all have off days. I got really hung up on 06-18 panel 2, still don't feel great about it.
06-16 panel 1
>I can't say exactly. You are the only one I can trust right now. In fact, I don't know what to do from here.
"I can't say exactly. (いえませんね) I have no (が俺にはない) basis for deciding to trust you. (あなたに信用するだけの判断材料)"
<I can't say exactly. I have no reason to trust you.
panel 2
>What happened before was a series of misunderstandings. We need to meet and talk.
"You have a misunderstanding (誤解もあるだろう) of a lot of things. (いろいろと) I want to meet and talk. (会って話がしたい)"
<You've misunderstood quite a lot. We should meet.
>I think I need to be restrained again. Im sorry about that, professor.
"If you mean (というのは) a situation where I'm in a cage again (また檻にいれられた状態で) then no thanks. (ごめんですね)"
Here ごめん isn't "sorry" but "not wanting, objecting to".
<If you want me in a cage again, no thanks.
Or if you prefer, something like
<You're not putting me in a cage again.
panel 3
>Can you come pick me up yourself?
"Can I have you come by yourself? (ひとりで来て頂けますか?)"
<Can you come alone?
06-18 panel 1
>I was starting to wonder if he would come running to me.
"But (だが) even if he's worried (心配はしても) if he can escape from me (俺に逃げられる)"
<But even if he's worried about getting away from me,
panel 2
>I don't think he suspects a kidnapping.
TN Note: it may seem strange that the professor would be worried about escaping but not about getting captured. I believe this is why Shuhei lied about being separated from Akashi, since a kidnapping would be hard to pull off alone.
>He's about to go underground, I'll lose sight of…
"[I'm] going to head down soon. (すぐ下へおりる) Don't lose sight of him… (奴から目を離すなよ…)"
<I'm heading down now. Don't lose sight of him…
06-19 panel 1
TN Note: I agree completely, this must be a reference, but even after some digging I still have no idea what it's a reference to either. If I find anything I'll mention it.
panel 3
>The Hijikata group… Zombie Corps!!
I don't know if the name of the Zombie Corps, "Zombist", will be important later. If the typesetter wants to include it, consider:
<The Hijikata group's Zombie Corps… "Zombist"!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82810
>>82790
Funny I went exactly with what you posted for pages 18 and 19. Then went back and changed it all due to the part about "running away from/to me". As you can see I thought they tried to lure him into a meeting.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82848
>>82700
>Right when I thought I was getting a better hang of the stuff
Welcome to moon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.82857
>>82810
After a certain point there's always the possibility of the original words not making much sense due to mistakes or typos (like with Tsukihime's あなたを犯人です). Obviously a dangerous thing to casually assume but it does happen.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83029
06-28&29
=3==========
>You too were a Dokkaku soldier.
>Why do you look like a human now!?
=4==========
>You know socializing is bad!!
06-30
=1==========
>By Allah.
>So it begins.
>Our beast…
TN: her last line seems to align with me next chapter's title, "games". Btw, "beast"=kemono.
07-01
{Title} GAMES
07-02
=3==========
>Hey, Hiruma.
=4==========
>Call me Andira.
=5==========
>Do you think it was a good idea to leave Yamazaki… Kimnara, on his own?
07-03
=1==========
>It's important to vent out some steam every now and then.
>It's not like a type D-1 can walk into any convenience store and just buy magazines or something.
>Still… He's gonna attract a lot of attention…
=2==========
>Who cares, we're not with the Hijikata Group.
>Haven't we broken free from the Zombist Corps?
TN: it might be "Hasn't the Zombist Corps broken free"
=3==========
>Oy oy… it's dangerous to say that…
>If anyone hears about this, we're gonna be in trouble.
=4==========
>Especially for a Dokkaku soldier.
>kakaka
>Say, Kusagabe,
>Remember Zaire ?
TN: Zaire (now Democratic Republic of the Congo)
07-04
=1==========
>You mean the Rwandan refugees rescue party…
>Right?
=2==========
>No one heard a single shot in the camp that night.
>We didn't use any weapons.
>The targets were forced to surrender.
>No bodybags were needed afterwards.
=3==========
>We were in that country under Japan's orders. This time it's not much different.
=4==========
>That's the reason why our bodies were turned into weapons!
>And if any dead bodies turn up, we eat them!
>What's wrong with protecting the peace of our fellow countrymen?
=5==========
>ka ka ka ka
=6==========
>Fuck's sake Andira…
07-05
=1==========
>Forget about that… We're being followed…
>What!?
>By a single car, it's been keeping a constant distance from us since Shinjuku…
=4==========
>The Taramusu faction?
>The media? Or maybe some other investigative organization.
>What are we gonna do?
=5==========
>Can't we skip on catching them?
>After all, we don't have much time to spare.
07-06&07
=2==========
>Uwaa!!
>Wha-!? Terrorists!?
>Kyaaa!!
07-08
=3==========
>Vvvnn
=4==========
>Did you see that!? What was it!?
>A bird!? Bat!? It was huge…
>The hell!?
>UMA!?
TN: "Unlicensed Mobile Access, UMA" your guess is as good as mine
>Uma?
TN: "uma" also means horse, so it might be a pun/misunderstanding
>Which chromosomes formed such a perfect lifeform!?
>Are we studying that next term?
TN: where are you looking at? :^)
>It's ad you can see.
>What should I do, master?
>Asari-san, what we doing now?
=5==========
>…Hmm
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83036
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83074
>>83029
>>83036
06-28&29 panel 3
>You too were a Dokkaku soldier.
"Even though (のにィ) you also became (せっかくキミも) a Dokkaku soldier (独覚兵になった)"
<You became a Dokkaku soldier too,
>Why do you look like a human now!?
"You still remain (のままッスかァーッ!?) in a human shape? (人間の姿)!?"
<but you still look human!?
panel 4
"Your socializing (つきあい) is bad!! (悪いッスねェーーーッ!!)"
<That's not very friendly of you!!
06-30 panel 1
>Our beast…
"There's no helping (しょーがねェな) these beasts…! (ケモノどもは…!)"
Good old 仕方がない decides to show up and be a real pain to translate as always. Her relaxed speech and attitude indicate more of an exaggerated exasperation than real disdain or worry.
<There's no helping these beasts…!
I don't really see the connection to the next chapter title, but of course I could be wrong, so here's an alternative translation to preserve that.
<These foolish beasts and their…!
07-03 panel 2
>Who cares, we're not with the Hijikata Group.
"The troubled ones are the Hijikata Group (困るのは土方グループだ), not us. (俺たちじゃねえ)"
<It's the Hijikata Group's problem, not ours.
>Haven't we broken free from the Zombist Corps?
"Is there anything to lose for (に失うものがあるか?) [we] Zombists (死者部隊)?"
<What does Zombist Corps have to lose?
panel 4
>Say, Kusagabe,
Just some proofreading.
<Say, Kusakabe,
07-04 panel 2
>No one heard a single shot in the camp that night.
At the encampment, (宿営地では) a night without hearing gunshots (銃声の聞こえない夜) did not exist… (はなかったな…)"
<Back at camp, there wasn't a single night you didn't hear gunshots.
>We didn't use any weapons.
"We couldn't use (使用できない) weapons. (武器は)"
Based on what he and Kusakabe are saying, it's likely they weren't cleared to fire back.
<We weren't allowed to use our weapons.
>The targets were forced to surrender.
"Even though (のに) the preparation to have casualties (犠牲者は出る覚悟) was pressed onto us (を強いられている)"
<They ordered us to prepare for casualties,
>No bodybags were needed afterwards.
"Not even (もなかった) bodybags were readied. (死体袋の用意)"
<but we didn't even get bodybags.
panel 3
>We were in that country under Japan's orders. This time isn't not much different.
"That's what the country called Japan is. (それが日本て国さ) It hasn't changed. (今も変わらん)"
Looks like they forgot a っ.
<That's the way Japan is. Nothing's changed.
07-05 panel 5
>Can't we skip on catching them?
"[Should we] quickly catch (とっつかまえて) and make them talk…? [lit. "puke"] (吐かせるか…)"
<How 'bout we snatch 'em up and make 'em talk…?
>After all, we don't have much time to spare.
"No worries, (何) it won't take a significant amount of time. (たいした手間じゃない)"
The use of 何 as a dismissive shows up again.
<No worries, it won't take long.
07-08 panel 4
>UMA!?
"UMAか!?"
UMA is an English cryptozoology/weird shit term that got more popular in Japan than America, sort of like "O-Part". It's a shortening of Unidentified Mysterious Animal (Bigfoot, Mothman, so on).
>Uma?
"Horse? (ウマ?)"
The person responding doesn't know the term, hence the homonym joke like you noted. I'm just swapping in a pronunciation joke, but if someone else can think of a clever joke please mention it.
<You-mah?
>Are we studying that next term?
"Where's Hotaru Yukijirou!? (螢雪次朗はどこだ!?)"
Hotaru Yukijirou is an actor that has been in several famous Japanese SF shows, notably Zeiram, which involves a biological weapon-soldier. This one's going to require TL notes….
<Where's Hotaru Yukijirou!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83076
>>83074
My bad, Zeiram features an alien creature instead of a biological soldier, and his other big work was GARO, which is more demonic, but anyway it's that sci-fi/horror monster stuff. Wikipedia and other sources have his filmography.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83275
>>83076
>>83074
Thanks that's a lot of help. I've begun reviewing grammar (on sources other than Tae Kim's, to dokode things up), I feel like my quality has been decreasing, like I've completely forgotten how to put together my sentences.
07-09
=1==========
>As expected, Kumbhira is at a disadvantage.
=2==========
>Yeah, I don't know for sure what he's really packing.
>But it seems to be just strength for now.
=3==========
>He's been building up muscle tissue. But he's still in the process of losing his human form.
>Plus, all the D-1 types are with Zombist corps.
>Kumbhira doesn't stand a chance!
=4==========
>Oh my, did you just count Catura out of that?
>That guy is just too reckless!
07-10
>I'm sure he's not someone to be looked down upon…
>After all, I'm not a gambler.
>Now, please keep following Kumbhira.
07-11
=1==========
>Are you pushing me into a fight with a fellow Dokkaku soldier?
>A frail lady like me?
=2==========
>Zenobia.
>I've been wondering something myself lately…
>Wouldn't it be a good idea to put the D-1 types a little bit in line?
07-12&13
=1==========
>This time there won't be anything to be recovered when I'm done!!
>Is it ok if I use explosives?
=2==========
>The Security Bureau?!
=3==========
>That's enough playing around!!
07-14
=3==========
>GEAAAAA!!
07-15
>shit
>I missed his vitals?
07-16
=1==========
>Pulse and breathing seem normal.
>Hello
>Mr. Mikado
>Wake up!
=4==========
>GAA!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83278
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83323
>>83275
>>83278
In my opinion, fluency in Japanese is just like building muscle- the ability increases and decreases in the short term, but continued exercise/practice over time is the only guaranteed way of improving. For what it's worth, I think you've improved over earlier translations.
07-09 panel 2
>Yeah, I don't know for sure what he's really packing.
"Well, [if] you don't know the quality of the merchandise (そりゃ商品価値はいざ知らず)"
I'm mainly editing this to fit the next part of the sentence.
<Yeah, if you don't know what he's really packing
>But it seems to be just strength for now.
"If you're talking (言うならねェ) only about strength. (強さだけ)"
<and only talk about strength.
panel 3
>He's been building up muscle tissue. But he's still in the process of losing his human form.
"The one that throws away [his] human shape (人の姿を捨ててる方) has developed muscle tissue (が筋肉組織は発達してる) after all (し)"
I think she's talking about Kimnara here.
<Losing your human shape lets you develop more muscle tissue, after all.
panel 4
>Oh my, did you just count Catura out of that?
"Oh my, (おやおや) [he] withdrew from Catura, didn't [he]? (招杜羅を退けたじゃないですか)"
<Oh my, he did escape from Catura though, didn't he?
>That guy is just too reckless!
<That guy was just too reckless!
07-10
>After all, I'm not a gambler.
"I hate gambling, so (私はギャンブルは嫌いなので)"
Editing this just to fit the next part of the sentence.
<I hate gambling, so
>Now, please keep following Kumbhira.
"provide follow-up for Kumbhira (宮毘羅をフォローしてあげなさい)"
フォロー is indeed "follow", but its Japanese use has deviated from standard English. Its meaning is closer to "follow-up" now, as in providing support (or going along with a dumb joke).
<give Kumbhira some support.
07-11 panel 1
"Are you telling me (と) to force my way into (に割って入れ?) a street fight between Dokkaku soldiers? (独覚兵同士のストリートファイト)"
<You want me to barge into a street fight between Dokkaku soldiers?
07-12&13
"Is clean-up (後始末は) with explosives (爆破で) okay!? (いいですかァ!?)"
<Can I clean up afterwards with explosives!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83339
>>83323
Forgot who Catura was. I thought maybe she was talking about eyepatch guy, like he's a pushover or something.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83509
>>83339
Actually, I did too, and wondered how the conversation was supposed to make sense for way too long.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83537
07-20 last panel was pretty weird
06-17
=2==========
>Who the hell are you!!
=3==========
TN: If this come to be typeset in the future, remember to make note of which bubbles had english text originally.
>Ah, I understand japanese.
=4==========
>Nice to meet you.
>Im Zenobia.
>I'm a friend!
>Here to protect you, Mikado.
07-18
=1==========
>I don't know about any friends.
>Whose side are you on?
=2==========
>I'm with the humans of Hijikata Group. Got it now?
=3==========
>Which part of that is supposed to sound "friendly"!?
>This is the second time they try to kill me!!
>By one of the D-1's, right? Those guys play rough.
>They are trouble, even to us.
=4==========
>Nonetheless, the Zombist are still affiliated to Hijikata.
>Even if they act independently, like a gang of their own.
=5==========
>Zombist?
>Didn't get it yet?
>They had all their social records erased. It's like a group formed by.
07-19
=1==========
>At first our group was pulled out the Japanese army.
>That left us with pretty convenient connections with other countries, and the American army.
>We have a strong sense of self-sufficiency.
>Our system as a private company is to keep ourselves from being swallowed up, by any means necessary.
=2==========
>The Japanese army!!
=3==========
>Heh, you are under our protection now. So there's no problem!
>Except I'm being treated as a guinea pig, so there are lots of problems, you fool!!
=4==========
>hmm…
>But you volunteered yourself to be the test subject for the DV-2.
>Or so I heard…
07-20
=1==========
>You mean…
>…I…
>Volunteered!?
>IDIOT!!
=2==========
>hyuu (ヒュー)
>hyuu (ヒュー)
=3==========
>Sniff sniff
=4==========
>ku… kuku… I understand that very well…
>How the company policy works…
>meaning… I don't need to go quiet for this…
>hyuu
>COUGH
>hyuu
07-21
=2==========
>ku…
>kuku..
=4==========
>That's a load of nonsense!!
>I want Godai!!
>Where did you take him!?
=5==========
>If you want to meet him, you can.
>But professor Kawabata has to lay some conditions first….
TN: the sentence is actually missing its main verb, so I'm guessing based on context.
=6==========
*Smell of blood!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83574
>>83537
Didn't notice any serious errors, but I don't think Zenobia is part of the Zombists. I adjusted some of the lines to fit that better.
07-19 panel 1
>At first our group was pulled out the Japanese army.
<They're a group originally pulled from the Japanese Army.
>That left us with pretty convenient connections with other countries, and the American army.
<That gave them pretty convenient connections with other countries and the American army, but
>We have a strong sense of self-sufficiency.
<They have a strong sense of self-sufficiency.
>Our system as a private company is to keep ourselves from being swallowed up, by any means necessary.
<Seems our civilian company system doesn't mesh with them well.
07-20 panel 1
>IDIOT!!
He does say 馬鹿 but 馬鹿な is more like "that's impossible" or "no way".
<That can't be…!!
07-20 panel 4
>ku… kuku… I understand that very well…
<ku… kuku… I get it now…
>How the company policy works…
<So that's the company policy works….
>meaning… I don't need to go quiet for this…
<In that case… I can't just stay quiet…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83575
>>83574
<So that's the company policy works…
should have been
<So that's how the company policy works…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83590
>>83574
Thanks, I also thought Zenobia wasn't part of Zombist, but I did think she was describing the whole Hijikata group.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83800
>get home late
>haven't prepared a single piece of vocabulary beforehand
>time to do everything in one sitting again I suppose
>It's a bunch of easy pages
Thanks karma
07-22
=1==========
>Kimnara?
>He's close!!
=2==========
>Can't be!
>Close, but how…
=6==========
>Above us!?
08-01
=1==========
>Wantabatabataba (repeat)
=2==========
{Title} Refusal
=3==========
>Smell of blood..!
>Kimnara!?
>He's close!!
08-02
=1==========
>Ta~tatattanra~n
>Tatattanta~ntatatta
=2==========
>Above us!?
08-03
=2==========
>(Damn it) Bastard chicken
=4==========
>You're pretty bad at assessing the situation. And your reaction time is slow.
>Even after having those speed enhancing implants installed.
08-04
=2==========
>If you think you'll get off easy after this, you can…
=3==========
>gohu!
08-05
>What was that?
>I'm not getting off this easy?
>And who's gonna stop me?
>YOU?
=3==========
>Wah!?
TN: alternate, more accurate, literal translation: Egads! Does this constitute a Deus Ex Machina scenario, perchance!? By Jove, it does!!
=4==========
>ka-chik
=5==========
>OOOUH!!?
08-06
=1==========
>Stop right there, Kumbhira!!
=2==========
>What's up with this skateboard!?
>It has an engine!?
=3==========
>A lever…
>for acceleration?
>It made a click.
=4==========
>UOH!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83803
Either 8ch or my internet is farting on me today
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.83838
Invidious embed. Click thumbnail to play.
>>83800
>>83803
Nice thing about an action manga, sometimes it's all action.
Also, gotta love a good deus ex machina, especially if it's a cool skateboard.
08-01 panel 1
Just a quick note that really isn't all that important, but hey. "Wandabadabadaba (etc)" is a reference to a background track sung in old Ultraman Japanese sci-fi shows, like embed related. It's also why the anime Wandaba Style is named that.
I don't recognize the other song Kimnara's humming, though.
08-03 panel 4
>Even after having those speed enhancing implants installed.
"The development (の開発) of the speed-enhancing implants (加速装置) is still [being done]? (はまだなの?)
<Still developing those speed-enhancing implants?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84008
>>83838
>Wandaba style
Looks like fun.
08-07
=1==========
>'Scuse me, coming through!!
>hm?
=2==========
>Ho!
=4==========
>Stupid Kumbhira!!
>If he goes outside we'll be in my turf!!
08-08
=2==========
>Where did he…?
=3==========
>GUAH!?
08-09
=1==========
>GEEEEE!!
08-10
>GEEEEEE!!
>GOUAAAA!!
08-11
=4==========
>I… I'm alive!
>That's a relief…
>By Allah. Thanks, titanium ribs!
=5==========
>Hello!
>Is someone here!?
>That's bad, people are coming.
=6==========
>Fucking beast! That's no way to treat a lady.
>I not cut to be a terminator!
08-12
>GEEEE!
08-13
=4==========
>I also know how to disable it's safety, so…
=5==========
>You're holding that like a hopeless amateur…
>The more I look at you, the more openings I see…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84010
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84035
>>84008
>>84010
08-11 panel 6
>I not cut to be a terminator!
<I'm not a terminator!
08-13 panel 4
>I also know how to disable it's safety, so…
Even I know (俺にも分かるぜ…) something like how to remove a safety (セーフティの外し方くらいは)"
<I know enough to turn off a safety…
>You're holding that like a hopeless amateur…
"An amateur (素人が) shouldn't (いけないなァ…) hold something like that… (そんなもの持っちゃ)"
<An amateur shouldn't try using something like that.
>The more I look at you, the more openings I see…
"Your attention is taken (気を取られて) and instead (かえって) you end up full of openings… (隙だらけになるもんさ…)"
<You focus too much on it and it leaves you wide open…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84169
I just realized, after making my pics, that kimnara's laughter mixes "ku" and "ke", I'll fix this in the transcript for typesetting.
Since Kimnara's speech is divided between those two last pages, I included a "if-then" conditional to try to connect the two. I hope it didn't distort its meaning.
08-14
>Have you ever fired a real gun before?
>I bet you never even held one…
{Out of panel, left} …The way he looks…
[It's he really human?!]
*Did this kind of thing really affect my research back then!?
>Answer me this, Kimnara…
>What reasons do you have to kill me!?
>This doesn't seem to be part of a business plan.
08-15
=1&2==========
>Why do you and your people act like this?
>Is it…
>Because of your appearance!?
=3==========
>Do you hate the ones involved in this research…
>Because we made you look like this!!?
=5==========
>kuku
>kukukukuku
=6==========
>Kumbhira-kun, buddy…
>You smell like "fear"…
=7==========
>Could it be that you
>Still don't know whether we are gonna end up looking the same…?
>Is that what frightens you?
08-16&17
>In our childhood…
>We liked the heroes from tv and manga…
>When it was time to fight, the hero transformed…
>And used his special attacks…
>But that's not how real life goes. Instead I had to fight off this label of "bad guy".
>I wasn't good looking either…
>ku…kukukuku…
>The real world is a harsh place, Kumbhira-kun…
08-18
=1==========
>A- ANSWER THE QUESTION KIMNARA!!
=2==========
>Of course, I think anyone would want to go back to the way they looked.
>But I'm a little different, you see.
=4==========
>It might not be such a bad thing
>if I can't ever go back to my original form
>That was the first thing that came to my mind.
=5==========
>How should I put it?
>I like the way things are now better than before.
>If we ever went back to looking like we used to, I have a hunch that…
08-19
>We would still be called a gang of beast-like soldiers. Human beasts.
>I don't get it.
>We are actually more human than anyone else.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84263
>>84169
08-14 panel 1
>I bet you never even held one…
"Hitting [with it] doesn't happen often… (なかなか当たるもんじゃないぜ…)"
<It's not that easy to hit your target…
>*Did this kind of thing really affect my research back then!?
"Was I (俺は) really (本当に) involved in research creating (を造る研究に関わっていたのか…!?) these things!? (こんなモノ)"
<Did I really research how to make these things…!?
08-15 panel 1&2
>Why do you and your people act like this?
"Are all of you (おまえ達) acting on your own (の独断か)?"
<Is your unit acting on its own?
08-16&17
>But that's no how real life goes. Instead I had to fight off this label of "bad guy".
"[He] beat up (をやっつけるんだ) some "doesn't feel lived in" (生活感のない) labeled "bad guy". (「ワルモノ」という記号)"
<He beat up some unrealistic "bad guy".
>I wasn't good looking either…
"Wow, he was cool (カッコよかったなァ…)"
<Man, was he cool…
08-18
TN Notes: I see what you mean about Kimnara's speech being divided. This is my take on it, but the typesetter can decide how to split it up.
panel 4
>That was the first thing that came to my mind.
"…I began to think (思い初めているよ…) that… (…って)"
<…that's what I began to think…
panel 5
>I like the way things are now better than before.
"Rather (むしろ), the way I am, more so than before (以前より今の方が)"
<Rather than how I used to be, the way I am now
>If we ever went back to looking like we used to, I have a hunch that…
"It feels like (気がするんだ…) I have returned (に還ったような) to my true self… (本来の自分)"
<feels like I've returned to my true self…
08-19
>We would still be called a gang of beast-like soldiers. Human beasts.
"[They] call us (ボクらのことを) beast-men, (獣人だの) [they] say a gang of beast-like soldiers (獣化兵だのって呼ぶ連中) exists. (がいるんだよ)"
<They call us "beastmen", a gang of beast-like soldiers.
>I don't get it.
"[They] do not understand… (分かっちゃいないね…)"
<They don't get it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84379
>>84263
Do you have any tips on interpreting/putting sentences together? I don't have a hard time with grammar for the most part, but when I lay down the translated words, properly conjugated and everything, sometimes it's easy to click the sentence together in a coherent way, but sometimes it sounds like a mess that makes no sense. I get that it takes some interpreting to make sense of it all and to pick the right meaning for some complex words, but sometimes I still fall into the temptation of guessing what a sentence means based on the general feel I get from it's words. Those are usually the ones I get wrong more often.
08-20
=1==========
>If you don't turn into a monster…
>Then we could call it a success for the business.
>The result is that you would be their newest product.
=2==========
>But there are all kinds of products already in stock.
>And regardless of how efficient they are, the company would have to undergo some reestructuring!
>Because who knows what the future holds for the japanese market economy, right?
TN: he actually talks about "flowers" instead of "products", like how a new green flower would come, and the other flowers (red, pink, yellow, etc) might be replaced. I suppose it's a japanese metaphor.
=3==========
>So you are worried
>About the success of the D-2 type!
=4==========
>To be honest, this isn't anything urgent.
>We're abandoning the Hijikata Group, after all.
>See…
08-21
=1==========
>We Zombist were broken and had to beg to get into a partnership with Hijikata.
>Using corporate logic as a pretense, our group doesn't get to act using the proper channels.
=2==========
>And that pisses me off!!
08-22
=1==========
<GA GA GA
=2==========
>SHAAAA!!
08-23
=1==========
>I think…
=2==========
>This is a stupid way to vent your anger.
=4==========
>IF YOU'RE SO UPSET
>GO TALK IT OVER WITH YOU COMPANY'S MANAGERS!
08-24
=1==========
>That's your own problem!!
=2==========
>Gah!
>It's hard reaching to the big names.
TN: lit.: "There are many mountains(hardships) when reporting to the emperor". It must be a saying.
=3==========
>My boss simply won't let me!
08-25
=3==========
>BYE BYE KUMBHIRA-KUN
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84380
And that's the end of chapter 8
I'd like to ask anons following this, proofreader included of course, if I should keep working on this one or if you want me to go back to Number Girl (or some other title you have in mind). I don't mind either way, I'm havin fun doing any of our current projects anyway.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84381
>>84379
Speaking of adapting stuff, I should have added a TN to
08-24
=1==========
>That's your own problem!!
喰っちまえばいいだろうが!!
<lit.: if eat, then It's ok/good, In my opinion
<is ok to eat, I think
<You should eat it
This sounds a lot like an expression in my native language about taking care of your own responsibilities/problems. In english it would be something like "that's yours to eat" as in "that's your problem". That's why I went with the above final translation.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84383
Wish I knew why sometimes my pics don't save properly
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84491
>>84379
>>84381
Putting sentences together is something I think must be done in the original Japanese, mainly because any translation is going to introduce problems: for example, the particle に has way too many meanings to be translated before knowing which meaning is being used.
What I do for tougher sentences is translate words with mostly simple meanings (nouns, verbs, direct objects, etc.), then keep them in mind while looking over the original Japanese sentence and seeing how the particles make them connect. Unusual combinations of words can actually have an independent/slang meaning of their own, so I will run those through a search engine and see if something comes up. Finally, context is always floating around in the background and having some influence.
08-20 panel 1
The flower analogy he's making is about the creation of natural blue roses, an extremely difficult and rare product (even today, it only sort of exists). The idea is that, while chasing the holy grail of making a blue rose, any number of red, pink, white, and yellow roses will be discarded despite being beautiful in their own right. The Japanese probably got this analogy because the current sort-of-blue roses that exist today were genetically engineered with Japanese help. I think your adjustment works well but I'll translate it directly and let the (eventual) typesetter compare/contrast.
>The result is that you would be their newest product.
"[Like the] final/eventual (さしずめ) blue rose. (青いバラだね)"
<Just like a perfected blue rose.
panel 2
>But there are all kinds of products already in stock.
"But the (だけど) red, pink, white, and yellow roses! (赤やピンクや白や黄色のバラは!)"
<But what of the red, pink, white, and yellow roses!"
>And regardless of how efficient they are, the company would have to undergo some reestructuring!
"That beauty (その美しさ) is restructured (リストラさ!) regardless! (にかかわらず)"
<Their beauty is ignored and discarded!
>Because who knows what the future holds for the japanese market economy, right?
"The businesses of today's Japan (今の日本の企業って) can only see (しか見えないからねェ) the numbers right in front of them. (目先の数字")"
<Because modern Japanese business is only about the numbers.
08-21 panel 1
>We Zombist were broken and had to beg to get into a partnership with Hijikata.
We Zombist (ボクら死者部隊は) were begged to (乞われて) and entered (入ったんだぜ) under Hijikata's umbrella. (ヒジカタの傘下に)"
<They begged us Zombists to work under the Hijikata Group's umbrella.
>Using corporate logic as a pretense, our group doesn't get to act using the proper channels.
"The group that looks down on us, (ナメた連中がさァ…) who use corporate logic as a shield to (企業の論理を楯に) block logical progression… (スジを通さない)"
Here's an example of "unusual combinations of words". 企業の論理 literally means "corporate logic", but after looking it up it also refers to "profit first" borderline unethical business practices, like using cheap meat and nasty additives to lower food production costs.
<Those contemptuous pencil-pushers who use profit-first strategies as a pretense to drop all debate…
panel 2
>And that pisses me off!!
Adjusting for the previous sentence fragment.
<really piss me off!!
08-23 panel 2
>This is a stupid way to vent your anger.
"that's venting your anger (八つ当たりだろうが) you dumbass!! (どたわけ!!)"
I'm just making this harsher because どたわけ is a pretty mean thing to call someone.
<you're just venting your anger, dumbass!!
panel 4
>GO TALK IT OVER WITH YOUR COMPANY'S MANAGERS!
"The Hijikata Group's management (土方グループの幹部連中を)"
Another adjustment to fit the next page's fragment.
<GO FIND THE COMPANY MANAGERS
08-24 panel 1
>That's your own problem!!!
"should be eaten [by you]!! (喰っちまえばいいだろうが!!)"
I saw your explanation on >>84379 and I think it does fit here. The verb is literally "to eat", and we know the Zombists are cannibals, but the verb used here is also a reference to defeating a superior. It's a joke on multiple levels and translating those is always an enormous pain. This is the best I could come up with, it's up to the typesetter again.
<AND DEVOUR THEM WHOLE!!
panel 2
>It's hard reaching to the big names.
"I want to do that (そうしたいのは) a whole lot, but (やまやまだけど)"
やまやま is another phrase with its own meaning. It comes from mountains, but much like "mountains of paperwork" it means "a whole lot".
<I'd love to, but
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84499
>>84380
This is the proofreader. Since Number Girl already has a typesetter and is much closer to completion (this series has 15 volumes), I would suggest finishing Number Girl first, but of course your interest is more important than number (heh) crunching.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84554
>>84491
Thanks for the imput. I don't do much research other than searching for sentences when I'm stumped. It really helps that you're also bringing this much context to it.
>喰っちまえばいいだろうが!!
Agreed, I should have went with the literal translation then. It just clicked when I saw the expression, that's why I used the interpreted way.
>そうしたいのはやまやまだけど
Heh, that's exactly what I went with at first, then I saw the entry for 奏す in the dictionary and thought "wait a minute, is this some kind of saying then?". Funny, because そうしたい is such a straightforward expression, I never thought it could be confused with something so specific.
>>84499
Can't argue with those dubs. Also, I miss doing NG too, so I'll get back to that next.
I'll also try to do a final transcript for this manga later today, in case it gets a typesetter.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84594
FINAL DOCUMENT FOR CHAPTERS 06, 07 AND 08
https://files.catbox.moe/itqft7.txt
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.84654
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.87092
>>84594
I'm going to learn how to typeset on this. Downloading the raws now.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.87354
>>84594
Based.
>>87092
Typesetting ain't a game, it's harder than one might think. Good luck.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.87358
Now thats some good Kemono.
Not that gay faggy shit for soy infused dog fuckers.
Thanks for the translation you glorious bastards.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.87690
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.87812
>>87690
A million times better than no typesetting, for starters.
Good to me
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.87818
>>87812
I'm working with the scanlation thread and I'm on draft three of that page waiting for approval. I want to build good habits as this is my first time typesetting so you guys get the best version possible. Once I get into the swing of it I should move pretty quickly to getting the chapters released so you guys shouldn't have to wait too much longer.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88668
I come bearing gifts. Chapter 6 of this fine manga.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88669
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88670
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88673
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88674
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88676
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88677
>>88662
>I'll need credentials for who everyone is in order to make a title page. Please identify yourself if you worked on this.
You heard the guy, if you worked on this, step up.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88694
>>88670
Godai's name was written as "Goudai" in the pastebin by accident here, it should remain Godai.
>>88677
I'm the proofreader. If something has to be written for proofreader credit, just write /animu/.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88703
>>88677
Billy's body was like a freaking sculpture.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88708
>>88694
Fixing and adding credit to the title page.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88712
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88713
>>88712
Don't cry because it's over, smile because it happened.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88714
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88717
Here's the fixed version.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88719
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88720
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88721
>>88719
I like it, let's put this fucking baby on mangadex.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88722
>>88721
Want me to link a mega to make it easy?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88723
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88724
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88725
>>88717
Shit, forgot to mention that page 19 also has the Goudai error. Hope it isn't too late.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88726
>>88724
Oh wait that's wrong. Let me fix it real quick.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88727
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88728
>>88727
Can't wait to see it uploaded.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88731
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88734
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88786
Wanted to drop by and thank you guys for picking this up. This series has been my white whale long enough that I probably could have learned japanese to read it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88890
>>88734
You should put the animu scans page at the end.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88900
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88904
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88905
>>88890
I kind of like that mangafox is going to have the credits page as first and the last page missing but I'm not too particular about it. That's up to IMF.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88919
>>88905
mangafox removes all credit pages, be it first or last. Check it for yourself.
https://fanfox.net/manga/kouya_ni_kemono_doukokusu/v02/c006/1.html
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.88926
>>88919
Well that's shitty. Maybe we should make it every other page. heh
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89125
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89126
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89127
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89128
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89129
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89130
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89133
>>89130
Pages should load faster now as I compressed them with PNGGauntlet.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89146
>>89125
Was following it over in the other thread, after the suggestions it looks good.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89177
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89178
>>89146
That's what QC is for. Sometimes it's better to let the hivemind make suggestions to improve the quality of the work as I can get locked into okay this way looks good but it might not to someone else.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89179
>>89178
I was going to say this. We still have no idea how lucky we are to have anons on the clock, making suggestions on better typesetting/translation.
God bless you all.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89183
Please post link to the board in the credits page so we can get more newfriends.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89184
>>89183
That's dangerous, the majority of people who would come here are pseudo-bluepilled forum shitlords. Besides, "/animu/" is already well enough for an indicator, 10 seconds on a search engine and they will be here, if they are curious.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89194
>>89183
Let them find us I'm not trying to say be like 8/a/ but after seeing what this did back on 4cucks it's best to have them seek us out.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89195
>>89184
>>89194
I'm inclined to agree with these so I won't be putting it in the title page. I prefer quality people over quantity of people.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89241
>>89184
Exactly so. Number Girl typesetter here, and this is the reason I don't mention 8chan in the credits pages or in mangadex comments
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89618
And we're back. I'm still tight on time so uploads will be dim for now, but we'll catch up on a regular daily schedule soon.
09-Cover
{Title} Invitation
09-01
>UUUUWWAAAA
09-02
=1==========
>NUH
=2==========
>phew
=7==========
>KUHH!
09-03
=1==========
>HO!
>YO!
>HAI!
=2==========
{Bubble behind all the sfx} WAAAAAAA
=4==========
>haa…
>haa…
>haa…
09-04
=1==========
>G… Good job, me.
{Plaque on his hand} Beware from above
>Someone should praise me for staying alive.
TN: alternatively something that sounds more natural, like "someone should praise me for pulling this off". what do you guys think?
=3==========
>Well then…
{In bubble sfx} pan
=4==========
>Time to get your shit together, Mikado.
>Let's sort all of the current problems at hand.
09-05
=1==========
>The Dokaku Soldier's development team can be split into two different groups…
>lick
>lick
>The non-thalamus group lead by Kawabata Souichisou.
>And Godai Bunsachi's thalamus group.
=2==========
>The thalamus being
>a specific part of the brain.
TN: Mikado actually mentioned "thalamus" with it's romanized pronunciation first, then explains what it means in japanese. For us there is no difference, so I'm leaving this latin-to-japanese bit out.
>Are their diverging theories the only cause for this conflict?
>Ugh, it hurts…
=3==========
>It seems those groups are breaking up now.
{Square} [Sponsor] Hijikata Group
{Circle} Kawabata Souichisou (non-thalamus group)
{octagon w/ skull} Zombist
{Rectangle under skull} Offered 11 members as test subjects for the D-1 virus.
>Godai captured me while I was unconscious…
{Double arrow} split
{Circle} Godai Funkichi (Thalamus group)
{Square} [Sponsor] ?
<FUHAHAHAHA
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89619
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89713
>>89619
"Thalamus" does literally refers to the brain as Mikado explained, but it might stil be a metaphor for "central" faction and "side/secondary" faction.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89800
>>89619
09-05 panel 1
>The Dokaku Soldier's development team can be split into two different groups…
Just some cleanup based on earlier chapters.
<The Dokkaku Soldier's development team is split into two different groups…
>The non-thalamus group lead by Kawabata Souichisou.
I get the feeling the group Godai's leading is named "Thalamus", so maybe it should be capitalized. If I'm wrong then ignore the times I capitalize it. Also put in a name fix.
<The non-Thalamus group lead by Kawabata Souichirou.
Completely unimportant trivia, but seeing the names "Godai", "Kyouko", "Ichinose", and "Souichirou" all showing up near each other makes me think it's a minor reference to Maison Ikkoku. The author seems to like sticking references in.
panel 2
>The thalamus being
>a specific part of the brain.
If "thalamus" refers to a group name, then the line would be edited as such:
<"Thalamus" refers to a specific part of the brain.
If you want to keep the Latin bit, then
<"Thalamus" is a Latin word that refers to a specific part of the brain.
>Are their diverging theories the only cause of this conflict?
"I infer that (察するに) a difference in theory (学説の相違) has also become one of the causes for the split (も対立原因ひとつになってる), it seems. (ってことか)"
<Seems like a difference in theory might also be a reason behind the split.
>Ugh, it hurts…
ズキズキ gives more of a "sting" feel.
<Ugh, it stings…
panel 3
>It seems those groups are breaking up now
At the time when (時) the two groups split (二派が袂を分かった)"
<When the two groups split,
>{Circle} Kawabata Souichisou (non-Thalamus group)
<{Circle} Kawabata Souichirou (non-Thalamus group)
>{Circle} Godai Funkichi (Thalamus group)
<{Circle} Godai Bunkichi (Thalamus group)
{Label on Sleeping Mikado} D-2 Type
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89801
>>89618
Forgot to reply to this part in >>89800.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89838
Typesetter missed a page from chapter 7. Probably because it didn't had much to translate.
>>83029
07-06&07
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89840
>>89838
Actually you're also missing
>>83275
07-12&13
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89842
>>89840
>>89838
The double pages were combined into one page and labeled as such.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89845
>>89842
That's not how it is on mangadex
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89846
>>89845 (me)
>>89842
Sorry, nevermind, I was reading on "no resize" and a portion of those pages was hidden from me. My bad.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89848
>>89846
>>89845
It's all good bro. Makes me question the formatting a little which is a good thing. Now the real question of do we do double pages and are at the mercy of mangadex's resize feature or single pages and at the mercy of the readers mind stitching them together themselves in their heads? I don't mind doing the work of stitching and honestly think that looks a lot better than half and half but single pages are foolproof.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89849
>>89848
It's fine the way it is, really. I see some groups do both, keeping individual pages and following them with the stitched double page image. But I think it's up to you.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89850
>>89849
>I see some groups do both, keeping individual pages and following them with the stitched double page image
Hmm. That would significantly ruin the flow for everyone but be more complete for those that don't have the resize on. I'd rather the flow be right. Let's just do the double pages. I'm not too picky on this though and if we want to do both all that would take is two more copy and pastes from me.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89943
>>89800
Thanks again man.
>>89850
And you too. Nice work there.
09-06
=1==========
>The Hijikata group must be planning to eliminate the Thalamus group.
>By kidnapping Godai, they probably expect to take me back…
=2==========
>However.
>They had a field unit on it. The Zombist must be worried about losing their worth as D-1 types.
>Wish they forgot about me already…
=3==========
>Wait… if that's the case.
>Only the D-1tipes would want me dead.
>It might not be a consensus among the whole Zombist group.
=4==========
*My boss won't let me!
=5==========
>Boss… Zombist's leader?
>Is there even someone capable of putting such an anarchic group on the line?!
09-07
=1==========
>What kind of monster must he be…?
=2==========
>Then, Maya mus be someone who…
=4==========
>CRAP!! I completely forgot about Maya!!
>And for two months even!!
[Not really!! It's been just short of 2 hours!!]
TN: is this a joke? A reference? Probably, but I don't know.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.89958
>>89943
09-06 panel 2
>They had a field unit on it. The Zombist must be worried about losing their worth as D-1 types.
"The field group Zombist was (実行部隊であるゾンビストは) fearful of (恐れ) the loss of value of the D-1 type (D-1型の価値が下がるのを)"
<their Zombist field unit was worried about losing their worth as D-1 types
>Wish they forgot about me already
"[and] wanted to obliterate me… (俺を抹殺したい…)"
<and want me dead…
09-07
TN: The manga probably ran monthly, so it was two months in real life while only less than two hours in manga-time. A meta joke.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90381
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90382
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90383
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90384
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90385
>>90384
and done now to upload to Mega.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90386
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90433
>>90386
Thanks for working so diligently on these.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90434
>>90433
It's no problem on the typesetting side of things. Now that I'm caught up I find myself wishing I had more to do. I could clean the rest of the manga I have downloaded and release a batch. I might start that tomorrow.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90445
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90447
>>90386
Credit page is missing.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90452
>>90447
Sorry was watching the stream. Let me knock that out real quick.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90453
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90456
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90572
Ok I'm back to a daily schedule. You can punch me in the kidney if I don't hold up to it. Normalfag shit can be a pain sometimes.
09-08
=2==========
>This isn't looking good.
>We're heading to the outskirts of town…
=3==========
>And these guys are professionals…
>They might have noticed they're being tailed…
>The situation is getting even more dangerous.
>But if I lose sight of them now…
=4==========
Alright, let's begin…
09-10
=1==========
>Eh…?
=3==========
>Kyaaaaaa!!
=4==========
>ba… BATS!?
=5==========
>Got the .50 AE Desert Eagle (hand cannon)?
TN: I find it weird when they use two different ways of referring to the same thing
at the same time. How's that supposed to sound when spoken? I would use only
"desert eagle" and omit "hand cannon" in this case but I'll leave the final decision up to the typesetter
>viii~n
>Don't need it.
09-11
=1==========
>You Dokkaku soldiers have this terrible habit of not bothering with guns.
=2==========
>They make too much noise.
>Even the SIG was too much for my ears.
=3==========
{Over the panel} *SIG: SIG SAUER P220. Japanese army's standard handgun.
=5==========
>They've blocked my view…!?
>What… is going on!?
=6==========
>Maybe… a Dokkaku soldier!?
09-12
=1==========
>This is bad!
=2==========
>REALLY REALLY BAD!
=3==========
>Hyyy
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90580
Thi could have made for a great action anime. It's a pity it went unnoticed.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90598
>>90580
This is why Itoh Sei needs more attention, the author needs justice. Killing Bites was fun and all but this was the true animal-human hybrid warrior action manga all along.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90627
>>90598
He has some other releases that also have pretty positive reviews. Also, a Slayers doujin crossover with Lord of the Rings.
He really likes his pop culture references.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90637
>>90572
Proofreader here, I don't see any problems. As for kidney-punching, I'll hold back as I may be having my own share of missing days coming up soon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90729
>>90637
No mistakes for once. Nice.
Take your time dude. These past couple weeks were so packed I barely had time for my manga, let alone any anime.
09-13
=1==========
{Sfx in bubble} pin
>Hey, Alice.
>Welcome to the tea party <3
=2==========
>KYAAAA
=3==========
{Sfx in bubble} pan
09-14
=1==========
>Maya…
{Sfx in bubble} purururu (x2)
>She rushed ahead alone!
=2==========
>Maya! Hey, Maya! Where are you!?
=3==========
>Hahaaaa. So the girl's name is Maya?
=4==========
>And you… must be Kumbhira, right?
=5==========
>… Are you gonna tell me your name as well?
>It's Andira. Has been that for a while.
>… But you don't remember it, right?
=6==========
>Andira!!
>Yes, that's great!
>After all, it's not such a good idea to use our real names anymore, am I right?
>….
>What did you do to Maya?
09-15
=1==========
>I haven't eaten or raped her yet.
>She is part of the Thalamus group, ain't she?
>It's clear you are working together.
>So, are you coming to help her?
=2==========
>We were given orders from the suits, to keep you safe and unhurt.
>You mean "capture"
>It's not that bad. We were forbidden from giving you our welcome.
TN: できん literally means "to forbid" but seeing as he speaks very informally, it
might be a slang that I'm not getting right. So this could also be " It's not that bad. We
are just gonna welcome you." Which has
a different tone, but might fit better imo.
So I'm not too sure about this one.
>Right… I heard something like that from Kimnara.
>Oh come on. I don't hold any ill feelings thowards you myself.
>We are just people trying to make a living.
=3==========
>Now, we are
>In a place, about two kilometers west of the Hachioji Castle Ruins.
09-16
=1==========
>You better hurry, in case you are coming.
>Because we'll be leaving this place by dawn.
=2==========
>Buh-bye <3
>tchー…
=4==========
*Maya!!
09-17&18
=1==========
>Welcome, sir…
=2==========
>Thank you, come again.
=4==========
>The Zombist might be living weapons themselves, but they're humans after all…
>I think I can still outsmart them.
>The question is, how many Dokkaku soldiers are there?!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90730
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90761
>>90729
>>90730
09-14 panel 6
>Yes, that's great!
"Glad you're doing well. (元気そうで何よりだ)"
This is a canned saying (literally "It is better than anything that you appear to be healthy"), I swapped in a similar English one.
<Glad you're doing well.
>After all, it's not such a good idea to use our real names anymore, am I right?
"which means (と いうとは) [the one with] 'shin' as a character (真の字) has lost his wellness? (は元気でなくなったってことかな?)"
Andira refers to Kimnara as "the 真 character" from the kanji in his name. It could be replaced with a nickname ("Kimmy" or some such) but that might be going too far.
<Which means Kimnara isn't doing so well?
09-15 panel 2
>It's not that bad. We were forbidden from giving you our welcome.
TN: できん is slangy/casual for できません. Also, 悪い here is "Sorry", probably pronounced the super-casual わりぃ.
"Sorry, but (悪いがなァ) we can't welcome you. (俺たちゃおまえさんを歓迎できん)"
<Sorry, but we can't give ya a warm welcome.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90916
>>90761
It didn't help that Kimnara's character means "true/real". The whole mention of 元気 did seemed weird.
09-19
=2==========
>Kimnara's scent!!
>munch munch
=4==========
>That way!
=5==========
>I can smell it, it's at most 100 meters from here.
>Seems like he has a serious injury.
09-20
=1==========
>I mean, that makes sense.
>He's just 20 kilos short to weight as much as a pterodon.
>Meaning a wingspan of 8 meters would be necessary, so…
=2==========
>In short, he is neither like a bat nor a bird.
>But more like a "musasabi".
TN: Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
>I can't lose this scent!!
09-21&22
>KIMNARA!!!
09-23
=1==========
>Wha…
>What the hell is this?
>What happened!?
=2==========
>What blade could have made that…!?
=3==========
>Kimnara at least had enough stamina to come back by himself….
>Whatever is capable of cutting off the head of a Dokkaku soldier…
*CAN'T BE HUMAN!!
=4==========
>Hypothesis number one.
>It was strategic kill by the Hijikata Group.
>Number two, an internal dispute among the D-1 types.
>Number three, it was part of Godai's rescue effort by the Thalamus group.
09-24
=1==========
>In any case…
>It's hard to imagine why they would leave a dead body behind…
=2==========
>Which reminds me, the head isn't here.
>Did they take it with them?
=3==========
>A draft from above. There's someone here!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90917
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90950
>>90916
>>90917
09-19 panel 5
These changes are mainly to set up the explanation on the next page. The "only" is for that reason as well.
>I can smell it, it's at most 100 meters from here.
"[His] flight distance (飛距離) is roughly (はせいぜい) a hundred meters, huh (百メーテルか)"
<He can only fly for about a hundred meters, huh.
>Seems like he has a serious injury.
"He does have a serious injury, but (銃傷を負ってることもあるだろうが)"
This change too.
<He does have a serious injury, but…
09-20 panel 1
All of this is just an explanation for why Kimnara can't truly fly, only glide like a flying squirrel, and thus can be tracked by his scent.
>He's just 20 kilos short to weight as much as a pterodon.
"A pteradon (翼竜プテラノドン) weighing less than 20 kilos (大量二十キロ足らずのですら)"
<A pteradon weighing less than 20 kilos
>Meaning a wingspan of 8 meters would be necessary, so…
"needed a (必要だったわけ) wingspan of 8 meters [to fly] (八メートルもの翼が) after all… (だからな…)"
<needed a wingspan of 8 meters to fly, after all.
=2==========
>I can't lose this scent!!
"In that case (それなら), I can follow his scent!! (匂いをたどれる!!)"
<That's why I can follow his scent!!
09-23 panel 2
>What blade could have made that…!?
"That cross-sectional drawing… (あの切断面…) A blade…!? (刃物か…!?)"
Here Mikado refers to a cross-sectional drawing, like something out of an anatomy textbook, meaning Kimnara's head was cleanly severed instead of ripped/torn off.
<That clean cut… A blade…!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90963
>>90950
I misspelled "pteranodon", sorry about that.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90980
Looks like this is the last page for this chapter. If I had noticed it before I'd have posted it yesterday.
09-25
=2==========
*A boy!!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90982
>>90963
>I misspelled "pteranodon"
Happens all the time, I know.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.90986
And a few more easy pages. I'll probably upload more later, these didn't take any time at all.
chapter 10, btw
This volume has 12 chapters total, I've looked ahead and it gets packed with action, which means less translation and faster progress.
10-01
=2==========
*Seems to be some boy. Who is he!?
TN: Really, Mikado? FUCKING REALLY!? A BOY!?
*Don't tell me… he's the one who defeated Kimnara…!?
10-02
=3==========
>What is he doing?
=5==========
>Wh… what is this?
>This… feeling…?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91078
I just realized the "who is" in page 01>>90986
could be better translated as "what kind of person", so Im changing it
10-01
=2==========
*Seems to be some boy. What kind of person is he!?
And for this post's pages:
10-06
=1==========
>Oy oy, wait a minute.
=2==========
>We're in the twentieth century…
>This place… is Tokyo area, Hachioji city's outskirts.
=5==========
>Are you
>kidding me?
10-07
=2==========
{Bubble sfx} gushin
=3==========
> kachi kachi kachi
=6==========
>ka
>wa
>bata
>professor…
>haa…
=7==========
>Kawabata!?
10-08
=1==========
>Asa
>hi
>kawa
>ce
>re
>bral
>pa
>thology
>lab
=2==========
>Asahikawa Cerebral Pathologies Research Lab…!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91079
>>90986
>volume has 12 chapters
sorry about that, meant it goes up to ch12.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91082
>>90986
>>91078
Just one minor fix.
10-06 panel 2
>We're in the twentieth century…
<We're in the twenty-first century…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91185
10-10
=1==========
>A magnetic field from an electric pulse can disturb the brain…
>Causing some vivid visual and auditory hallucinations.
>But they are not real to the senses of touch and smell, that's how you can dismiss them.
=2==========
>Ancient ruins where religious rituals were performed,
>And other places said to be where spirits gather,
>Are known to be located where the geology is prone for electromagnetic occurrences.
=3==========
>And since human consciousness is mediated by electromagneticpulses inside neurons,
>Then strong thoughts can also create the same phenomenon.
=5==========
>Kimnara….
=6==========
>They say that in some cases,
>Even if a human has his head cut off, that it remains conscious for a while.
>You look pretty dead now…
10-11
=1==========
*We are actually more human than anyone else!!
=4==========
>Kimnara…
>The nightmare is over now…
10-12
=3==========
>braiiin….
=4==========
>haaa
>haaa
>haaa
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91191
>>91185
Page 10-10 was a bit difficult, and re-reading it made me realize Mikado was a bit more specific about what happened, and didn't just explain it in a broad manner. Especially in that first panel.
I'm redoing the transcript with the corrections, it's more or less the same thing though.
10-10
=1==========
>Must have been a magnetic outbreak. A field from an electric pulse can disturb the brain…
>Causing some vivid visual and auditory hallucinations.
>But that couldn't be real, since I didn't
> feel any sense of smell or touch.
=2==========
>Ancient ruins where religious rituals were performed,
>And other places said to be where spirits gather,
>Are known to be located where the geology is prone for electromagnetic occurrences.
=3==========
>And since human consciousness is mediated by electromagnetic pulses inside neurons,
>Then strong thoughts can also create the same phenomenon.
=5==========
>Kimnara….
=6==========
>They say that in some cases,
>Even if a human has his head cut off, that it remains conscious for a while.
>You look pretty dead now…
10-11
=1==========
*We are actually more human than anyone else!!
=4==========
>Kimnara…
>The nightmare is over now…
10-12
=3==========
>braiiin….
=4==========
>haaa
>haaa
>haaa
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91267
Posted chapter 9 for QC in the scanlation thread.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91294
Sorry this is late, the delay happened. Luckily it shouldn't happen again anytime soon.
>>91185
>>91191
10-10 panel 1
>But that couldn't be real, since I didn't
> feel any sense of smell or touch.
"Even (まで) non-existent smells and touch sensations (実在しない匂いや触感) [will be] felt by the body and prove themselves real (体感することが実証されている)"
<Even smell and touch can be fooled by false sensations that seem real.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91334
10-13
=2==========
>haa
>haa
>haa
>haa
=3==========
>Wha… what the hell was I about to do!?
=4==========
>S… stupid!
>Get a hold of yourself!!
>It was like I had this immense craving…!!
=5==========
>Looks like my own nightmare
>Has just begun…
10-14
=1==========
>Never mind that… What was up with that boy (?) From earlier?
>Why did he kill Kimnara?
>And how did he do it?
>I thought I was supposed to be the only dokkaku soldier
>Who still retained a normal human shape.
=3==========
*That's Kimnara
*Someone got him
*Intruder
=4==========
>Tch!
>Coming from the mountain cottage!
>Kimnara's dead body has been found out.
*Call everyone…
=5==========
>Two people.
>Normal humans.
10-15
=1==========
>That's no good…
>No! It's now or never!!
=2==========
>While they are handling the dead body.
>Now is my chance!!
=3==========
>3 people…
>normal!
10-16
=3==========
{Sfx} pan
=4==========
{Sfx} ka-chi
=5==========
>…There's one person here.
>Also normal.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91390
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91391
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91392
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91393
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91394
>>91393
And done. Mega link coming soon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91395
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91409
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91416
>>91334
10-14 panel 4
This is one info-heavy panel that really takes advantage of Japanese language compactness. In my opinion, the translation provided is pretty good considering how much has to be squished in three small bubbles. I'm going to provide the usual straight translation and my own cram-it-all-in suggestion so the typesetter can consider what to do as well.
"Im… impossible… (ば…馬鹿な…)"
"[That was] auto-suggestion…!! (自己暗示だ…!!)"
Apparently Mikado is basically self-hypnotized (by the weird shit going on with his genes) to wanting to eat brains. However, "auto-suggestion" as a term in English doesn't get that point across, since it is generally used as a therapeutic/healing term.
"I've got too many (を持ちすぎなんだ…!!) unreasonable obsessions…!! (強迫観念)"
強迫観念 is when you get the weird desire to do something dumb even though you know it's dumb (like wanting to pull a fire alarm for no good reason). This emphasizes Mikado having been pumped full of weird animal instincts, like eating brains, that he's going to have to control from now on.
Translating all this is a super-bitch, especially with three smallish bubbles. This is my suggestion, I hope the typesetter can come up with a happy medium.
<No… no way…
<That cannibalistic urge…!!
<I've got to get ahold of myself…!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91417
>>91416
AND of course I fuck up the post. It's
10-13 panel 4
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91454
>>91409
>that face
Isn't this from that one doujin where the woman in question is so ugly he gets a guy to become impotent? can I have the source?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91455
>>91390
Also got any tips on how to achieve this level of quality?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91458
>>91454
Sounds like something I'd remember.
>>91455
Define "quality".
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91460
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91464
>>91460
Got pretty big teeth though.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91467
>>91464
She has a cute monkey face, so it's expected.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91472
>>91460
>Best girl.
Correct.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91474
>>91455
>achieve this level of quality?
I'm not sure what you mean bud. Like drawing ability? Scanning ability? Translation skills? Proofreading know how? The slapped together typesetting?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91512
Oops, I fell asleep before uploading these yesterday. More to come later today.
10-17
=1==========
>Smells like iron!
>A gun. Or a knife…
=2==========
>I won't give him time to draw it!
TN: I suppose な is being used as a casual negative here, because it fits
context. But goddamn this is hard to figure out without any other clues.
=3==========
>Kumbhira!
=5==========
>Shii!
TN: "shi" seems weird to write in english bc of different pronunciations,
so maybe replace with "Hya" or any other appropriate sound.
10-18
=3==========
>guh!
10-19
=2==========
>kaaa!
=5==========
>gah
10-20
=1==========
>gaoo!
=4==========
>Stay away from illegal activities
>and go get into K-1!
TN: K-1 is a japanese kick-boxing promotion.
10-21
=2==========
>Godai's scent…!
=4==========
>Maya comes first!!
=5==========
>One person!
10-22
=4==========
>Mikado-san!!
=5==========
>Did they hurt you!?
>You really came!
=6==========
{Bubble sfx} meki (x2)
TN: really, feel free to change sfx if they're too weird, and this
doesn't even come up in the dictionary
10-23
=1==========
>Mikado-san
=3==========
>Maya
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91513
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91542
Oh man I just cleaned p_153 and I can say whole heartedly ganbatte, translator-anon-sama.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91544
>>91512
>>91513
Proofreader here, looks good!
>>91542
>Andira goes full autist about rats
That'll be fun alright.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91603
>>91542
I've looked ahead, and can already see myself plucking the hair from my head.
10-24
=2==========
>Mikado-san!
>There is a lot I have to tell you!
>I should have told you this before…
=3==========
>We can talk later.
>Now we gotta run…
>LISTEN!!
=4==========
>I have to come clear with you!!
>There's something you must know!!
=5==========
>If I'm to fall into danger
>Then no matter what, you will always make my safety your highest priority!
>Do you know why!?
10-25
=1==========
>Eh…
>Well that's…
=2==========
>Because you see in me, subconsciously, the face
>of your beloved.
=3==========
>My beloved?
=4==========
>Yes…
>The lover, you had.
=5==========
>"Had"?
>In the past?
>Did something bad happen?
>Something horrible…
10-26
=1==========
>That girl was… killed!!
>By Kawabata…
>No… The Hijikata Group!!
=2==========
>Her name was Ichinose Sayoko
>The woman you loved.
>Was my older sister!!
Who could have seen that coming?
:^O
Actually, it wasn't a difficult guess. Pretty cliche really.
Another chapter in the bank. Gotta keep typesetter busy after all! Chapter 11 starts tomorrow.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91606
>>91603
>got the imouto
NICE
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91611
>>91603
>and can already see myself plucking the hair from my head
There's still hair on your head?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91614
>>91611
I havent started losing it yet.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91617
>>90986
>>91078
Typesetter here. What's the name of the chapter? "Act 10:" is kind of hidden in the tree branch at the bottom of 10-1.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91618
>>91611
>yet
I see you're self-conscious, good.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91619
>>91617
"Infiltration"
Weird, I had it in my notes, forgot to include it in.
>>91618
pic related
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91620
>>91603
TL here, I overlooked something important
10-26 last bubble
>Was my older step sister
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91622
>>91620
Not blood related!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91627
>>91603
10-26 panel 1
>By Kawabata…
<By Souichirou Kawabata…
I forget if we're switching last name/first name order or not. Souichirou's the guy's first name.
panel 2
>Her name was Ichinose Sayoko
<Her name was Ichinose Kyouko
>>91620
This too.
Another chapter done, good stuff.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91644
>>91627
Typesetter here. We did it that way in the last chapter. For consistency's sake I'm going to add it to the script that way.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91652
>>91644
>>91627
TL here.
Have we? I messed up those names somehow (really, it drives me up the fucking wall), but would prefer if we kept the niponese order.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91653
>>91652
No problems boss. Keeping the nipponese order in tact.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91754
11-cover
{Title} Expeditious
11-01
>Mikado-san, the truth is,
>you were planning on leaking the inhumane conditions of those
>human experiments to the media.
11-02
=1==========
>Fearing for the worst, you made preparations in case
something went wrong
>Making a copy of the Dokkaku Soldier research…
>and trusting it to my sister Kyouko.
=2==========
>But things didn't go as you expected.
=3==========
>And the Hijikata Group eventually got her…
=4==========
>After that, you were restrained.
>And used as a test subject for the DV-2.
11-04
=1==========
>Kawabata Souichirou then planted fake memories in you.
>As an attempt to mind control you.
=2==========
*But you volunteered yourself to be the test subject for the DV-2.
Or so I heard…
>I knew it… That had to be bullshit!
=4==========
{Sfx} jyari
TN: dictionary says it's "gravel", so im guessing it means
"sound of gravel moving" in this context. Fuck me if I had a
good replacement for it.
=5==========
>I'm sorry it took this long…
>But as you can see, this is the true nature of our relationship
>We have an enemy in common
>I hope you'll understand.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91793
>>91754
11-02 panel 3
>And the Hijikata Group eventually got her…
"The Hijikata Group (土方グループ) first [got to] her… (は先に姉さんを…)"
<The Hijikata Group got to her first…
11-04 panel 4
>{Sfx} jyari
Basically a scraping sound (hence gravel).
<{Sfx} *scrape*
panel 5
>I'm sorry it took this long…
"I'm sorry (…ごめんなさい) at a time like this… (こんな時に…)"
<…I'm sorry. This is a bad time…
>I hope you'll understand.
"I wanted you (ほしかったの) to know. (知って)"
<I wanted you to know that.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91889
11-04
=1==========
>Ichinose Kyouko…
>Died because of me…
=2==========
>You're just as much a victim in this…
=3==========
>Kumbhira!!
11-05
=2==========
{Sfx} gasha
=4==========
>gu…ah
11-06
=1==========
>Good thing I noticed what was going on.
>Now, we should run.
>That's a dry way to react to it.
TN: lit.: "a thing a dry person (would do)", slightly adapted.
=3==========
>Im still shocked by the whole situation, you know.
>But since I don't have any of those memories
>I can't really feel resentful, or mourn for the past.
=4==========
>Right now, if we don't worry about the present
>We might not come out of this.
>I guess…
11-07
=1==========
>On top of that
>I came back to rescue you
>But you still decided to respected my own volition
>knowing full well of the risks, you're the only person who
decided to cooperate with me
>Without any ulterior motives.
=2==========
>Mikado-san
=5==========
>Tch! Come on…
>Wh… What's wrong?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91896
>>91889
11-06 panel 1
>Good thing I noticed what was going on.
"The overall situation (おおむね事情) is one I understand now (は分かった)"
<I get the general gist of things.
11-07 panel 1
>I came back to rescue you
Some editing to fit the next bubble.
<The reason I came to rescue you is
>But you still decided to respected my own volition
<because you respected my own volition
>knowing full well of the risks, you're the only person who decided to cooperate with me
<and cooperated with me, knowing full well the risks involved.
>Without any ulterior motives.
"There is no (はない) other reason. (他に理由)"
<That and nothing else.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91947
I just found out about this place with some research and all I wanted to say is "Thank you" to the scanlation group for finally picking up this gem, I've been waiting for years, God bless you all
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91959
>>91947
You're welcome. You seem like a good egg. I hope you stick around and talk about manga and anime with us.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.91973
Should we finish this chapter before doing World of Moral Reversal's new chapter, or do you want to take a break here and do that now?
11-08
=1==========
>Already here…
>A draft startet coming from that opening.
=2==========
>Whaaaat? Did you actually came to save that woman?
=3==========
>I thought you were the kind to run for yourself…
=4==========
>Hii..!
=6==========
>Seems like the youth of today don't get scared so easily.
11-09
=1==========
>You kids have lost any sense of danger.
=3==========
>Andira!
=4==========
>Only the very notion of it grew
>But that feeling on your skin, that hasn't been cultivated.
=5==========
>Meka!
TN: open to suggestions for a better sfx
11-10
=1==========
>Uh…
=2==========
>"If I'm brave, I can do anything"
>"I believe in myself"
=4==========
>Kids like you don't even know what you're capable of.
>It's all some ideology to make you feel good about yourselves.
But you should know that fomenting such irresponsibility
will come back to bite you in the ass.
=8==========
>You're convinced you'll be able to sort everything out somehow.
>And that it makes you someone ready to come out and
step into the battlefield.
10-11
=1==========
>You kids
>Underestimate us professionals.
=2==========
>… eating …
>ahn?
=3==========
>That's a person you're eating!!
>Your own comrade!!
=4==========
>hmm…
>Kids nowadays.
>Weren't you taught that it's wrong to waste food?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92000
>>91973
The next Moral Reversal tries to advance the plot a bit, if you want to shift to that quick I'm up for it.
11-08 panel 1
>Already here…
"When [we] intruded… (侵入する時…)"
<When we came in here…
>A draft startet coming from that opening.
<A draft started coming from that opening.
11-09 panel 4
>Only the very notion of it grew
"Only your thoughts (観念ばかり) grow bloated (肥大して)"
<You bloat your brains,
panel 5
>Meka!
Something cracking.
<{Sfx} *crack!*
11-10 panel 1
>Uh…
Adjusting to try to get that "recoiling in disgust" feeling in there.
<Ugh…!
panel 2
>"If I'm brave, I can do anything"
Adjusting to fit the next bubble.
<"If you're brave, you can do anything."
>"I believe in myself"
This is in imperative form.
<"Believe in yourself."
panel 8
>You're convinced you'll be able to sort everything out somehow.
Adjusting to fit the next bubble.
<Full of thoughts that "it'll work out somehow",
>And that it makes you someone ready to come out and step into the battlefield.
"People [like that] step into the battlefield (戦場に足を踏み入れちまう奴も出てくる)"
<people like that step into the battlefield.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92203
>>91078
Hey guys just letting you know we were missing page 10-09. Luckily I can translate "ハアハアハアハア" myself.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92385
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92386
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92387
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92388
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92389
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92390
>>92388
And of course 8ch is acting broken. I just want to post manga. ;_;
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92392
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92395
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92408
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92417
I wonder if there is a way to shill the manga to give it more attention?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92418
>>92417
It's following base has been growing steady on mangadex. It used to be around 400 follows, now it's almost 800
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92419
>>92418
Wonderful. I hope it contintues to get noticed.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92420
>>92417
You have to understand that not only is this work quite old, but the artist and writer are pretty fringe outside of Japan, hence why these two need more recognition, we will get there, eventually.
There is also another factor
The first five chapter were done basically a decade ago with the shitty, old scans, and thus quite some people are "repelled" by such a poor display and immediately abandon the manga
In fact, if you notice, the first chapter has 5000 views, while on the second one the views get halved, it loses half the readers, and trust me when I say that it's not because the story or art is bad
That is why I really wanted the first five chapters to get "re-typesetted" on the new, fresh scans with the old translation from these old-ass groups
But it's better if we leave that for the future, when at least volume 2 and 3 are fully translated and typesetted, let's not clog the progress with low priority stuff
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92424
Question to the translators. The name for the rooster man given the raws and old translations should have been Sindura correct? I cannot read japanese but that's the name listed in the third pic of >>80774 and later Batman states his new designation is Andira which matches the english text.
Is there a reason Rooster man calls himself Kimnara in the volume 2 translations?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92425
>>92420
So get the shitty old scans deleted on mangadex and use the new and better ones in the future.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92428
>>92425
Yeah, that's the plan.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92430
>>92424
Pronunciation for all those names is a bit of a mess throughout the manga. That's due to both the japanese pronunciation not being the original way to say those names, and also because they misspell engrish all the time.
Kimnara is the "propper" (non-japanese) way of saying it. The way it's pronounced in Japanese is actually Shindura, there's no "si" sound in nip, so you can't even trust the romanized "Sindura" to be correct.
Also check >>81854 first pic, they uncharacteristically used the romanized (and correct!) form of Kumbhira besides its kanji name. But across every other mention of it, they use its japanese pronunciation "Kubira" (クビラ).
I guess in nipland they obviously use nip pronunciation, and don't mind throwing inaccurate romanized spellings since nips don't know gaijin speak very well.
The first scanlators used a proper non-nip spelling, which I approve of, and we just followed with it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92441
>>92420
Typesetter here. I can do that at any time while the translator and proofreader are doing other works. Is there a proper timing like after we've completed to keep the butthurt to a minimum though or are people going to be mad regardless?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92451
>>92430
>>92430
> The way it's pronounced in Japanese is actually Shindura, there's no "si" sound in nip, so you can't even trust the romanized "Sindura" to be correct.
Thank you for the information.
I had also went and googled the name 'Kimnara' and was confused as to why he was listed as representing the Tiger zodiac. Should have read the next link or so because apparently that only applies to the statues in Ngong Ping? But I found another website that lists the General under both names.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92453
>>92441
The latter, though people can't really be mad at artifact-tier chapters getting "remade" in good quality.
If the translator/proofreader keeps translating, then concentrate on the new chapters, when they shift to the other works for a while, do a little of the first five chapters. This should work.
In the first volume of this edition, at the end of the first chapter, there's one extra page that wasn't present in the old release, and boy if it isn't full of scary text, that's the only real blockage I'm seeing
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.92559
>>92428
If you had the time, you can just get it over with as soon as you could for the sake of the newer readers.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93011
11-12
=1==========
>If there's grub, you gotta eat it!!
>This is the most respectful thing one can do for a like taken life, moron!!
=2==========
>But I didn't kill him!
>Wait, really? Then who?
=3==========
>Some black woman from the security bureau shot him.
>But it was a masked young man who killed him.
>Does that ring any bells to you?
=4==========
>Security Bureau!
=5==========
>…. Nah, I know about them, but not the boy you're talking about.
>What a mysterious way to die, Kim-chan.
11-13
=1==========
>There's one more thing I need to confirm.
>Do you also want me dead?
=2==========
>If I eat the DV-2 in your brain
>Maybe I could go back to my human form…
11-14
=2==========
>HOHOW! No hesitation!
>Good!
>I knew you could be a dokkaku soldier too.
=3==========
>Your survival instincts take priority over everything else!
=4==========
[When it comes to avoiding bullets]
[Rather than the depiction that is frequently drawn in fiction.]
[Not even an experienced person shooting with a real gun (probably no one, even), knows how it works in reality.]
TN: lit.: "can't feel reality". But I suppose it's an expression, so I adapted it.
[And yet, I can give you an example of someone who did.]
11-15
{Top} ※Source… 別冊歴史読本歴史ロマンシリーズ〈特集〉決定版「秘伝」のすべて
TN: frankly, I can't translate this title, it's a string of words about "supplementary history", "history textbook", "novel series", "definitive edition" etc. I found the amazon link for the book though.
https://www.amazon.co.jp/%E6%B1%BA%E5%AE%9A%E7%89%88%E3%80%8C%E5%BD%B1%E6%AD%A6%E8%80%85%E3%80%8D%E3%81%AE%E3%81%99%E3%81%B9%E3%81%A6-%E5%88%A5%E5%86%8A%E6%AD%B4%E5%8F%B2%E8%AA%AD%E6%9C%AC-%E6%AD%B4%E5%8F%B2%E3%83%AD%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA/dp/4404022948
=1===========
[Aikido's founder, Shurai Shirai, famously was said to be able to dodge bullets from a mauser at will.]
{Between panels} "A moment before a bullet came flying, the muzzle flash can be glanced, if you can dodge that, then a bullet will follow after."
(Shurai Shirai)
=4==========
>You shoot well for an amateur
>Good reflexes.
=5==========
>But the thing is, I can "see"…
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93018
>>93011
11-12 panel 1
>If there's grub, you gotta eat it!!
I think シメる here is slang for "kill", as in "to close/end someone" (hence the katakana).
<If you kill it, you gotta eat it!!
>This is the most respectful thing one can do for a like taken life, moron!!
<This is the most respectful thing one can do when taking another life, moron!!
11-14 panel 4
>[When it comes to avoiding bullets]
Edit to fit the next sentence.
<["Bullets can be dodged."]
>[Rather than the depiction that is frequently drawn in fiction.]
Edit to fit the next sentence.
<When faced with the depictions frequently portrayed in fiction,
>[Not even an experienced person shooting with a real gun (probably no one, even), knows how it works in reality.]
"People with the experience of shooting a real gun, and probably people who don't, (実銃を撃った経験のある人は(たぶんない人も)) won't feel this is real (リアリティを感じないだろう)"
<those who have fired a gun (and even those who haven't) will find such feats unrealistic.
>[And yet, I can give you an example of someone who did.]
A suggestion to fit the box better; I leave it to the typesetter.
<Yet real-life examples exist.
11-15 top of page
"別冊歴史読本歴史ロマンシリーズ<特集>決定版「秘伝」のすべて"
Not really good with these textbook names either, here's what I got.
<Supplementary History Guidebook, Heroic History Series <Special Report>: All About Secret Arts, Final Edition
panel 1
>[Aikido's founder, Shurai Shirai, famously was said to be able to dodge bullets from a mauser at will.]
<[Aikido's founder, Ueshiba Morihei, famously was said to be able to dodge bullets from a Mauser at will.]
>{Between panels} "A moment before a bullet came flying, the muzzle flash can be glanced, if you can dodge that, then a bullet will follow after." (Shurai Shirai)
<{Between panels} "A moment before the bullet comes flying, the muzzle flash can be glanced; if you can dodge that, then the bullet will follow after." (Ueshiba Morihei)
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93027
>>93018
>Ueshiba
I usually rely on google to give me names pronnciation, since takoboto doesn't do it and kanji study has some names, but I often can't find the ones I'm looking for. This time it really dropped the ball though,
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93062
One chapter to go, and it will be the end of this volume.
11-16
=1==========
>the movements of your muscles
>down to your fingers
>and where you're aiming…
=3==========
>Kumbhira
>I'll take this opportunity to let you know something
>Among the 11 D-1 types
>I'm sure to be the strongest!!
=6==========
>You
>can't be serious!
11-17
>KYAAAA!
>RATS!
11-18
>Specifically, Black rats!
>Recently, in city suburbs, the black rat polulation has increased dramatically.
>In living areas by the water, the black rat has an advantage over the common rat when it comes to mobility.
11-19
=2==========
>YYYAAAAAA!!
>Ouch!
>Fucking pests!!
=3==========
>Quite the effective soldiers for urban warfare, don't you think?
>They can cut off computer circuits and even energy supplies.
=4==========
>Also, they're very useful for cleaning after dead bodies.
>Aah… Of course, I eat the brains myself.
11-21
=4==========
>Eh?
=5==========
What the…?
11-22
=2==========
>oops
<ha ha ha
>I know I said I'm the strongest, but that's not entirely true!
=4==========
>shit
>Someone got us…
11-23
=1==========
>Quick! Take Godai to the car!
=3==========
>Who're you!?
11-24
=2==========
>Just… some kid!?
=6==========
>Shi-
=7==========
>Hmm?
>The lights went out?
>Something's going on upstairs.
11-25
=1==========
>Every Dokkaku soldier is capable of working in the dark.
>I'm sure you're the same, Kumbhira.
>But it all depends on one's enhanced senses.
=2==========
>If there is no light.
=3==========
>We can't see anything.
=4==========
>But I
>can "see".
=5==========
>The strongest of all D-1 types
>Is still Andira-san!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93064
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93065
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93172
>>93062
>>93064
>>93065
11-18
>Recently, in city suburbs, the black rat polulation has increased dramatically. In living areas by the water, the black rat has an advantage over the common rat when it comes to mobility.
<Recently, in city suburbs, the black rat polulation has increased dramatically. Rather than the common rat, which lives near water, the black rat is more mobile.
11-19 panel 3
>They can cut off computer circuits and even energy supplies.
<They can cut computer wires and energy cables.
11-25 panel 1
>Every Dokkaku soldier is capable of working in the dark.
<Every Dokkaku soldier can see in the dark.
>But it all depends on one's enhanced senses.
<But that's just light sensitivity.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93173
>>93172
I missed some spelling.
11-18
>polulation
<population
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93209
>>93172
>>93173
One last re-edit, my mistake.
11-25 panel 1
>But it all depends on one's enhanced senses.
<But that's just light sensitivity.
<But that's just enhanced sensitivity.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93214
Last chapter for this volume
Chapter 12
12-01
{Title} Blazing
>Fancy knowing you, Kumbhira
TN: lit.: "(I) knew you for a short time, Kumbhira" adapted into a more familiar saying.
>Don't get lost on your way to the afterlife.
12-02
=1==========
>See ya.
=5==========
>Maya!
>Ears and mouth!
=6==========
>Got it
[Ears covered]
[Mouth open]
TN: "mouth open", but why though :^|
12-03
=3==========
>Maya! Get moving!
=4==========
*Andira's targeting me…
=5==========
>Mikado-san
12-04
=1==========
>I can guess his approximate position
>From his scent and body temperature alone…
=2==========
>Are you saying you can't hit me with your gun?
>C'mon, shoot away, maybe a ricochet will hit.
>HAHAHA
=3==========
>I think I got it…
>That's how you called those rats just now…
*Rats can communicate in frequencies between 14.000 and 48.000 Hertz…
>With ultrasound!
=4==========
>You can use echolocation, can't you?
>Just like dolphins and bats…
=5==========
>Hoo… good job.
>As expected from the genius who studied the D-Virus' RNA.
{below panel} Usually rats communicate in frequencies of no less than 20.000 Hertz.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93223
>>93214
12-02 TN: The reason she opens her mouth is because a close-range explosion will send shock waves through the body. Opening your mouth helps minimize damage by equalizing pressure (which in turn keeps your lungs and eardrums from bursting).
https://www.quora.com/Why-are-you-supposed-to-open-your-mouth-when-a-grenade-explodes-near-you
12-03 panel 3
>Maya! Get moving!
動くな is a very curt negative.
<Maya! Don't move!
12-04 panel 2
>Are you saying you can't hit me with your gun?
"I said (言った) 'I can't be hit by guns' ((銃は当たらねえって) didn't I? (だろ?)"
<I already said you can't shoot me, didn't I?
>C'mon, shoot away, maybe a ricochet will hit.
"Fire recklessly (むやみに撃つ) and the ricochet will hit [you] (と跳に当たるぞ)"
<Fire blindly and you'll get hit by the ricochet.
panel 3
>*Rats can communicate in frequencies between 14,000 and 48,000 Hertz…
This is getting nitpicky but "hertz" is not capitalized when spelled out (unless it's the car rental company).
https://www.bipm.org/en/publications/si-brochure/section5-2.html
<*Rats can communicate in frequencies between 14,000 and 48,000 hertz…
>As expected from the genius who studied the D-Virus' RNA.
Based off some searches, 解析 seems to have the specific meaning of "parse" when dealing with DNA/RNA.
<As expected from the genius who parsed the D-Virus's RNA.
>{below panel} Usually rats communicate in frequencies of no less than 20.000 Hertz.
"Typically (一般に) over 20,000 hertz (20000ヘルツ以上) is called ultrasound (を超音波と呼ぶ)"
<Ultrasound is typically defined as over 20,000 hertz.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93236
Translatorchad going all-out.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93237
>>93236
And of course, proofreaderchad too.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93249
Thanks again for all the work you proofreaders, and translators are doing. I have one question though, are you still uploading to mangadex, and if not where?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93250
>>93249
>are you still uploading to mangadex
Yes, all the typesetted chapters are uploaded.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93251
>>93249
You're going to have to give me more time than five hours to typeset chapter 11.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93301
12-05
=1===========
>I did!?
=4==========
>The first month after infection…
>Is when the D-virus binds itself i to the host's DNA.
>That's the time a fever comes up.
=5==========
>If this were the DV-0, it would feel like a common cold.
>But the DV-1 can cause a high fever that goes beyond 40 degrees.
12-06
=1==========
>I wasn't so lucky.
>My optic nerve got damaged real bad.
>No…
>It probably wasn't because of the fever.
>It might have been caused by the D-virus programming.
=2==========
>Well… It didn't leave me disabled.
>Instead, I got many useful things from that.
12-07
=1==========
*Some kid!?
=2&3==========
>Give me
>What's going on?
>Godai.
12-08
=2==========
*What the… What's this feeling!?
>Did you set this fire?
>What kind of kid are you?
=3==========
>The curse of Chipuka
>Tigi tigiru
=4==========
>Chipuka…?
>Can't be…
=5==========
>Give me
>Godai
=6==========
>What do you want Godai for?
=7==========
>Pass judgment.
>By the law of the jungle.
12-09
>For defiling and stealing the Chipuka.
>Godai Kawabata
>Must die.
>The twelve people carrying the soiled Chipuka
>Must die.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93394
>>93301
Looks good! The stuff below is just spelling.
12-15 panel 4
>Is when the D-virus binds itself i to the host's DNA.
<is when the D-virus binds itself to the host's DNA.
12-06 panel 1
>It might have been caused by the D-virus programming.
<It might have been caused by the D-Virus's programming.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93488
Brace for a huge imagedump, because we're ending this chapter RIGHT NOW!
12-10
=1==========
*That's it… The same sensation from that time a brown bear showed up in the middle of a forest drill training!!
*Or the same feeling I had when facing a Dokkaku soldier!!
=3==========
*From above!!
=6==========
*A hallucination!?
12-11
=5==========
>Guoh!
12-12
=1==========
>Nuh!!
=2==========
*That… is no child's strength!!
=3==========
>guh…
>Give me Godai
>If you don't
>I'll just shoot anyway.
=4==========
>Bastard… You're packing more than your looks give away…
12-16
=5==========
>A woman!?
12-17
=1&2==========
>Andira is trying to convince me
>That guns are useless against him.
>But I know that gunfire can sound a lot louder in this underground.
=3==========
>Sniff. This smell of blood…
>Kumbhira has some serious wound, but where…
=4==========
>HAHAA, left foot!
12-20
=7==========
>Drop dead, boy!!
12-22
=1==========
>You drop dead, rodent!!
=2==========
>Hyee…
=4==========
>Shit… my hearing!!
12-23
=2==========
>Around this area…
=3==========
>gotta…
=4==========
>COUNTER THAT!!
12-24
=1==========
>GAAH!!
12-25
=3==========
>Wha… what was that!?
=5==========
>GYAAA!!
=6==========
>Maya!!!
>Mikado-saaan!
12-26
=1&2&3==========
>Let me go!!
>To tell the truth
>I don't even care about Kumbhira that much.
>Not since I got you,
>Akaishi Maya
=4==========
>Say, if we ran a background check on your past
>You wouldn't happen to be from Metzabok, would you?
TN: メッツァボック (Mettsabokku) doesn't show up on any search I did. メッツァ is a theme park in japan, and it's an approximate pronunciation of "metsä", "forest" in finnish. So maybe, big maybe, he's referring to "Bokku forest", or even a Metsä Bokku (Metsä group?). I'm stumped.
12-27
>Our cool ride is here.
>Civilians don't usually get to go on those.
12-30
=3==========
>MAYAAA!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93489
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93490
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93491
And that's it for volume 2
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93492
Oops, couple last pages were too big
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93493
>>93488
>we're ending this chapter RIGHT NOW!
M-MASAKA
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93495
If any lurkers are confused and asking themselves where is monkey butt and snusnu tigress, they appear in volume 3.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93539
>>93495
But that's still 35, and 95 pages for both until we get there.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93575
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93619
>>93488
>>93489
>>93490
>>93491
>>93492
Damn that's a lot! Not much to edit either, nice work.
12-17 1&2
>But I know that gunfire can sound a lot louder in this underground.
<But I know gunfire should sound a lot louder down here.
12-23 panel 3
>gotta…
Changing to fit the next panel.
<I–
panel 4
>COUNTER THAT!!
"[I am] opposed to violence!! (暴力反対!!)"
Andira continues to kid around at the weirdest times. 暴力反対 was a phrase/slogan used by people who were against things like fistfights at school or paddling your child.
<I'm opposed to violence!!
12-26 panel 4
TN: After some J-E translation and searching, it turns out Metzabok is a region in Chiapas, near Guatemala (also refered to as Naha-Metzabok)- I think this is the most likely reference given the history of the D-Virus and what Andira's talking about. Flipping ahead a bit, Metzabok might also the name of an organization opposed to the Zombists/Hijikata Group, but I don't know for sure. Either way, the translation looks correct to me.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93734
>>93619
>TL here
Nice! Thanks for the work.
Metzabok it is then.
12-23
=4==========
>暴力反対 was a phrase/slogan used by people who were against things like fistfights at school or paddling your child.
I'd like to have this as a TN if possible. I did thought what he waid was weird, but guessed it was anoher way of saying "counter attack"
I'll probably switch to Number Girls for a while, but if you or other anons want to steer in another direction, I don't mind reading suggestions. Though I think between these two titles we already have a lot ahead of us.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93775
>>93734
Proofreader here. I'm fine with either series, and World of Moral Reversal probably won't update again for a while either. Anyone got a suggestion?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93875
I can't believe the typesetter was fucking murdered.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93891
>>93875
Typesetter here. The funeral was tough seeing all my family grieving me.Took a while to get reincarnated but even though I'm a fetus in the womb of a Sri Lankan woman I just got internet access back. Wifi will probably give me a brain tumor later in this life but I'm going to work on this project if it kills me.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93991
>>93891
Hang in there, say hi to David Bowman if you see him.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.93996
>>93891
This is what [DILIGENCE] looks like, take a good look, people. I've got tears in my eyes.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94126
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94127
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94129
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94130
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94131
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94132
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94177
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94219
Read through Monster Collection and spotted a certain Lizard Man who looks like he could be the predecessor of a certain Odachi wielding Mercenary from this story. The authors avatar also is a dead ringer for the eye-patched mercenary. Kind of a neat
>>94132
>>94177
And thank you all again for picking this up and sticking with it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94405
>>94219
Thanks to you for appreciating us.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94789
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94790
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94791
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94792
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94793
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94794
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.94808
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.95121
>>93619
I was re-reading the first chapters and came across this scene, that I had completely forgotten about. Considering they speak spanish in Guatemala, I think Metzabok really refers to that country.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.95127
>>95121
Holy fuck, I almost forgot about the horrible quality of the decade old scans, this shit really needs to get retypesetted, pronto.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.96891
Just wanted to say that the work you guys are putting into this surpasses North American professional translation by miles (except a few details), and let's not even mention mainstream, profit ridden fan-translations groups. Pretty darn amazing for not receiving a single dime.
Stay based.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.96900
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.97363
>>96891
Typesetter here. I get paid in monkee ass so it's not like I'm doing it for nothing.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.97434
>>97363
>I get paid in monkee ass
She truly is the best
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.98863
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99381
Volume 03
To our typesetter, I cant post Volume 03's cover and index ("file already exists in this thread", even though it clearly doesn't, even after I changed its filename it wont let me post) so don't forget to include those in the final work.
13-01
{Title} Flying
13-02
=1==========
>That is...!!
>Yep, that's-
=2==========
>A multi-purpose helicopter, the UH-1J Iroquois!!
>AKA, "Huey"!!
13-03
=1==========
>Weren't those all sold off by the JGSDF when they upgraded to the UH-60JA Black Hawk?
TN: JGSDF = Japan Ground Self Defense Force
>Don't say it like that!!
=2==========
>The multi-purpose Huey is a true masterpiece!!
>He has merits of it's own, you know!!
>Don't just call it "this" or "that"!!
13-05
=2==========
>How the hell did she escaped from that?
>That's some inhuman speed.
=3==========
>If I heard that right, she mentioned the Chipuka...
=4==========
>Right, the D-Virus did came from a tribe in New Guinea.
=5==========
>The people from New Guinea's plateu have their own tribal rules for retribution. And it seems the idea that one has to deliver it by oneself is deeply rooted in them.
>Guess that's what they call payback.
=6==========
>That's stupid of her.
>We're in Japan now.
=7==========
>But, Tsukigata, it's unusual for you to have such poor aim.
TN: Tsukigata literally means "Crescent Moon" so it's probably an alias, I'm not sure if we should translate it too then.
>You see... I supposed it would be sweet if we captured her alive.
>Is that why you didn't aim at her head then?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99422
>>99381
>To our typesetter
Anon, I...
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99427
>>99422
Typesetter for this is a different person from our other series I'm 99,9% sure
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99448
>>99381
Back to action scenes!
13-01
>{Title} Flying
<{Title} Flight
13-03 panel 2
>He has merits of it's own, you know!!
<He has merits of his own, you know!!
13-05 panel 2
>How the hell did she escaped from that?
<How the hell did she escape from that?
panel 5
>The people from New Guinea's plateu have their own tribal rules for retribution. And it seems the idea that one has to deliver it by oneself is deeply rooted in them.
Apparently the people from that region are referred to in English as "New Guinea Highlanders".
<New Guinea Highlanders have their own tribal rules for retribution. And it seems the idea that one has to deliver it by oneself is deeply rooted in them.
If this is too long to fit in the panel, here's a suggested shortened version:
<New Guinea Highlanders have deeply rooted beliefs requiring tribal retribution to be delivered personally.
panel 7
TN: Tsukigata is also an actual Japanese name so I vote for keeping it untranslated.
>You see... I supposed it would be sweet if we captured her alive.
甘い here means "naive".
<You see... I underestimated her and tried to capture her alive.
>Is that why you didn't aim at her head then?
<...Didn't you suddenly shoot at her face?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99450
More easy pages means faster progress.
13-06
=1==========
>My first thought actually was to split open her head and look at the expression she would make.
>Are you serious?
>cough cough
>I thought I was gonna die back there.
=2==========
>Well.
>We should get out of here already as well.
13-07
=3==========
>Mikado-saaan!!
13-08
=1==========
>Maya!!
=2==========
>Bye bye, old man!!
TN: Lyrics in the background are from Lupin the Third's theme song. Andira's line is also a reference to that, it's how Lupin often refers to inspector Zenigata.
=3==========
>Who are you callin "old man"?!!
13-09
=2==========
>Impossible! He's really gonna leap this distance...?
13-12
=2==========
>Uh... UWA!!
*He's jumping even farther than I can!?
=3==========
>Eh!?
=4==========
>NNGAAA!!
13-13
=1==========
>Shibata!!
>Your noble sacrifice will not be forgotten!!
>UWAAAAAAA...
=3==========
GAAH!
13-14
>Mikado-saan!!
>Please!!
>Save Mezzabock!!!
13-15
=4==========
>Phew... that was scary.
>Mikado-san...
=5==========
<Zombist Shibata
<thank you
<and farewell!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99451
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99452
What a brave man, giving his life for his comrades.
NEVER FORGET
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99453
>>99381
Typesetter here. I got you chief.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99454
>>99450
>>99451
>>99452
Shibata, selflessly thrown into danger. What a guy.
13-06 panel 1
>My first thought actually was to split open her head and look at the expression she would make.
<I thought I'd split her mask and see her face.
>Are you serious?
<Hmm, I wonder....
13-08
TN: Funny how in the next page he had to list the JASRAC label for the song.
13-14
>Save Mezzabock!!!
<Save Metzabok!!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99458
>>99451
You didn't have to stitch that, bud. I got this. It was easy to stitch though so it took a few seconds.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99459
>>99454
>mask
Oooohhh
Makes sense now
>>99453
>>99458
You're the man, anon!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99461
>>99381
>>99448
>>99459
Following up on the mask/face thing, an edit to the previous batch's proofreading will make the chapter read better:
13-05 panel 7
>Is that why you didn't aim at her head then?
<Didn't you suddenly shoot at her face?
<...Didn't you suddenly shoot at her head?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99472
>>99452
I thought you anons had given up for a while there.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99473
>>99472
Typesetter here. I follow the translator and proofreader around in a lurkly fashion. They are always doing something. They work hard. Me personally I'm just glad this project is moving forward. The more I have to do the better. Still there's a lot of things that needs work from a translation standpoint and they're covering all the bases. We want this project but we have to wait our turn. It's only fair.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99482
>>99381
O-OY
>>99472
Forever ever, anon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99560
The chapter is cleaned and I'm ready to put words on paper. I'm looking forward to doing p_017 because that circular scream looks like a lot of fun.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99601
13-16
=5==========
>What are you looking at!?
>I was serious!! Serious!!
TN: Weird literal translation. "What are you all doing!? (That was) ok right!? (That was) ok right!?" So I interpreted it, but I'm not so sure.
=6==========
>Rabbits can even die from loneliness, you see!!
>How come such weak creatures haven't gone extinct already?
13-17
=1==========
>Sorry Andira... But I'm gonna have to report your actions today to the boss.
>My aaaarm, that I threw Shibata with, it huuuuurrrrts!!
=5==========
>It hurts!! It hurts!! REALLY HURTS!!
>My ulna is sticking out!!
>Ah... Now my stomach hurts.
13-18
=1==========
>This is Kusakabe. Tsukigata, do you hear me?
>Shibata fell down.
>Turn back now and retrieve him.
{background moan} oooh, neee, gaaa (could be changed for something more familiar like "oowww")
=2==========
>It happened on the east side of those woods. If he's lucky he might be alive.
=4==========
>Kumbhira is in the vicinity, you might run into him.
13-19
=1==========
>In case you meet him, use your 9mm submachinegun.
=4==========
>Remember, he killed Catura
>And even broke Andira's arm.
TN: Talk about driving me crazy with these names, he mentioned Catura by kanji, and the furigana spelled something different, "Shotora", let's just go with Catura for consistency.
13-20
=1==========
>So it's ok if you decide to not capture him alive.
=2==========
>I didn't even had the time to consider that.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99602
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99614
>>99601
>FUUUUUUUUUUUUUUUU
>not NYANYANYANYANYANYA
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99616
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99621
>>99602
Itoh Sei is a god.
If someone simply showed me this panel without knowing the manga in the least, I'd immediately go to buy it without even checking out any scans, the last time I felt this way was when someone showed me Inoue's art with Vagabond, more than a decade ago. Without even counting the art at all, the choreography and action sequences alone are balls-to-the-wall amazing, and the stimulating plot and characters by Yumemakura Baku are just the cherry on top.
We really need to get this licensed in the west, the world doesn't deserve such quality manga but they need to know the joys of it anyway.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99623
>>99621
Sadly, the amount of gore means that with today's japanese sensibilities this would never get an anime adaptation.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99624
>>99623
I'd prefer a well animated OVA to promote the manga rather than a CURRENT YEAR, one cour, korean slideshow. Both ain't happening with the current industry and economy, though.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99717
>>99601
>>99602
13-16 panel 5
>I was serious!! Serious!!
いぢめ is いじめ (bullying) but in a sobbing tone, so technically it's "Bullying!? Bullying!?"
<Are you bullying me!?
13-16 panel 6
>How come such weak creatures haven't gone extinct already?
<Weak creatures like that should just go extinct.
13-18 panel 1
>{background moan} oooh, neee, gaaa
It's ほ~ね~が~ ("The bone~")
<THE BONE~
13-19 panel 4
>Remember, he killed Catura
<He beat Catura to death
13-20 panel 1
>So it's ok if you decide to not capture him alive.
<Better not think of capturing him alive.
panel 2
>I didn't even had the time to consider that.
<I didn't even have the time to consider that.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99777
13-21
{ハア} haa (arfing)
13-22
=1==========
>MAYAAA!!!
=4==========
>Nah, I was out drinking all night in Shinjuku.
>So I slept inside the morning train.
13-23
=1==========
>By the time I woke up, I was in Takao already. Hahaha!
>Were you alright in Shinjuku, sir?
=2==========
>I heard in the news there was some explosion incident or something there.
>Oh right... Things got pretty messy.
>The altavision was...
=3==========
>What's that!?
=4==========
>Someone's lying on the road!!
=5==========
>What's with this guy?
>Hey, you ok buddy!?
13-24
=1==========
>Hey, put yourself together, you're so young still.
>Let's take him to a hospital.
>Man, at this hour.
>Why the hell is he lying on the road covered in blood like this? You're supposed to have a good time when you're this young.
=2==========
>I just hope he won't vomit. At least he seems docile.
TN: hit me up with synonyms for "docile"
>Hmm?
>Fire?
=3==========
>...And that's how Kimnara kicked the bucket.
>But we still don't have all the details.
13-25
=1==========
>So, we already left Hachioji.
=2==========
>As planned, we're heading to Asahikawa.
=3==========
>Say, Andira.
=4==========
>There is still something I don't quite understand.
>Wha-?
>What is it, boss?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99780
>>99777
>hey, you ok buddy
Sometimes I write things down and later wonder why. The literal translation shold be "hey, what are you soing buddy" but I suppose it doesn't matter much in-context. I hope the rest is alright.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99803
>>99777
>>99780
13-21 panel 5
This probably isn't necessary but just in case.
<Kuh...!
13-24 panel 1
>Why the hell is he lying on the road covered in blood like this? You're supposed to have a good time when you're this young.
Another use of なに as a casual dismissal, finally found a formal explanation in a dictionary:
https://kotobank.jp/word/%E4%BD%95-432418 , second meaning of third definition: 意に介さない、懸念するに及ばないという気持ちを表すときに発する語。なんの。いや。「何、ちょっとしたことさ」 ("Nothing to worry about; a word meant to convey the feeling that [something] does not require concern. [Similar to] なんの。いや。'Whatever, it's not much.'")
"Whatever, (なに) sleeping on a road covered in blood (血まみれのまま路上で寝ちまうなんざ) happens often when you're young (若いうちはよくあることだ)"
<Oh well, sleeping in the middle of the road while covered in blood happens a lot when you're young.
If that's too long, perhaps:
<Oh well, sleeping blood-soaked in the middle of the road happens a lot when you're young.
panel 2
TN: could also go with "At least he's quiet", either way.
13-25 panel 1
>So, we already left Hachioji.
<So, we've left Hachioji P1 in the Huey.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99817
>>99803
Because my vocabulary list only includes stuff I don't get, I keep forgetting about things written in kana.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99868
13-26
=1==========
>Why are you calling the UH-1 "Huey"?
>It should be "yu-hee", I think.
=2==========
>The first model was called HU-1!!
>That's where "Huey" comes from!!
>Oh, really?
>But still...
=3==========
>I think "Yu-hee" sounds more interesting anyway.
=4==========
>And say it with a falsetto. Ububu.
TN1: damn handwriting, I think that's 必ず裏声でさう
TN2: "Ububu" is laughter. I swear.
>THAT IS NO NAME FOR A MILITARY HELICOPTER!!!
13-27
=1==========
>This is Kusakabe! With all due respect sir,
>I have to disagree!!
=2==========
>Andou here! I don't like it myself either!!
=3==========
>Th- This is Godai! I also disagree!!
=4==========
>Akaishi here!! I think Huey is pretty cool!!
=5==========
>tsk!
=6==========
>Thanks for helping
>{いやいや} No problem
[Japanese army's good manners]
>Well, I guess it's settled then.
=7==========
>By the way, I'm at the camp right now.
>Eh? So close by?
13-28
=1==========
>There has been a slight change of plans.
>I've talked to the troops over here.
>We're getting closer to it.
>Right... understood.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99877
>>99868
I just want to let you know you're all doing a good job, and I am definitely waiting patiently for you to post your work.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99882
>Ububu
It's actually "Upupu" but who cares, it's still weird. Just go with "tee-hehe"
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99886
>>99868
>>99882
13-26 panel 4
TN: Upupu as "teeheehee" works well, it's got that creepy angle to it.
13-27 panel 6
>[Japanese army's good manners]
<[Ex-Japanese Army's good manners]
13-28 panel 1
>I've talked to the troops over here.
Apparently 話をつける is short for 話の片をつける, to finalize discussion.
<I'm ironing out talks with the people here, so
>We're getting closer to it.
<head over here.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99906
>>99868
>last page
Who's the big guy? And what about his masterplan?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99944
>>99886
Thanks for those, especially the なに reference.
13-28
=1==========
>I got it, Mikado.
=2==========
>Doesn't seem to be a secret facility or anything like that.
>At least on the surface, it's a legitimate business.
=3==========
>Hijikata's Pharmaceutical Manufacture and Medical divisions.
>Both led by Kawabata Souichirou.
13-30
=2==========
>Well then
>I wonder how Anila's mood is now.
TN: Here's another instance of naming fuckery. She literally says "Anila" (well, "Anira", but jap is ambiguous when it comes to differentiating L and R), and this time it's the same as the source I'm using to translate these names. However, the page in the OP that includes romanized names called him "Majira". For consistency I'll keep using the same source.
https://zh.m.wikipedia.org/zh-hant/%E5%8D%81%E4%BA%8C%E8%97%A5%E5%8F%89%E5%A4%A7%E5%B0%87
13-31
>He~ey
>How's it going Anila?
13-32
>I got orders from the boss.
>"Put things in motion."
>Operation "Snowstorm blowing down from the mountain"
>If you got complaints about the name, you can take them directly to the boss.
=3==========
>I hereby request reinforcements from Field Commander Sumeragi!!
=4==========
TN: I'm not so sure about all these sfx, but I think they mean:
ビキ: twitch
バツ: bump
ミシ: rip
That's it for this chapter
You guys think we should include a TN in the credits page to explain the situation with these names?
Also, flipping pages ahead (on the next volume actually) I found out that the masked girl's name is actually Tigi-Tigil, not tigi-tigiru. It's some butterfly species name.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99946
>>99868
>>99944
Woops, page numbering is twice fucked. First of all I didn't account for p_033, then I also counted 13-28 twice.
Well, that's it for the chapter anyway.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99947
>>99944
Also of note. On the first pic, the writing on the computer means "Cerebral Pathologies Research Lab"
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99955
>>99944
>>99946
>>99947
Lots of stuff happened this chapter, nice work!
13-289 panel 3
>Hijikata's Pharmaceutical Manufacture and Medical divisions.
<Hijikata's Pharmaceutical Manufacture and Medical Research divisions.
13-32 panel 1
>"Put things in motion."
Another anime reference. 状況を開始せよ comes from 状況開始 , which is used by the Japanese military to begin practice military exercises. In Patlabor 2, a military coup d'etat starts with this phrase as a cover for the actual attacks, but anime/manga fans mistakenly thought this was commonly used as a command to begin a real battle and it became an inside joke/ongoing meme.
https://moto-neta.com/anime/jyoukyoukaishi/
<"Commence the exercise."
>Operation "Snowstorm blowing down from the mountain"
Turns out 大雪山おろし is the name of a special attack from Getter Robo.
https://archive.is/O4Shz
The English translation provided in the show is "Great Avalanche".
<Operation "Great Avalanche"
panel 4
>バツ: bump
<バリッ: tear, shred
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99957
>>99955
>moto-neta
Nice. That's very helpful.
Also, I think those two references should make into the credits page.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.99971
>>99944
Here we fucking go.
>two pairs of titties
GEE
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100068
14-Cover
{Title} Rampage
14-01
=1==========
>So the investigating authorities have stated that it was all part of a single incident?
=2==========
>I mean, certainly a subterranean tunnel at night and a building under construction could be targets of terrorism...
>But to think it would happen by chance...
>Moreover, there were talks of some urban legend at the time...
=3==========
There were multiple accounts of sightings of a gigantic flying creature, with limbs resembling dragon wings...
>In Shinjuku? But certainly there must have been security cameras in some of those places, right?
>And yet there are no recordings of it...
=4==========
>Maybe it was some sort of mass hallucination.
>Seems like japanese people are reading too much manga after all.
>We should be more worried about the effects of games and manga in the minds of our people.
>Now, a commercial break.
14-02
=1==========
>Cerebral Pathologies Research Lab...
>It has to be Asahikawa.
>It's at the base of Daisetsuzan Asahidake mountain.
=2==========
>A land incredibly cold...
>The island of perpetual winter, Hokkaido!!
>It's not really perpetual.
>And north is that way.
=3&4==========
>Sensei!!
>I'm going to rescue Maya!!
>I'm in your debt!!
>I'll never forget this favor!!
>Mikado! Please stay calm!
14-03
=1==========
>I get what he's feeling, but he could have waited just a bit...
=2==========
>Ah... He's gone already anyway...
=3==========
>Sensei!!
>Sorry to trouble you again, but please lend me money to buy a plane!!
=4==========
>We're on the second floor!
>Are you Super Kabuki!?
>Sensei, please!!
=5==========
>If I come back alive I promise I'll work to pay you back.
=6==========
>You're a best-selling author!! You have money, don't you!?
>So put it out!!
>No, hold on just a...
>"Shramana's Empty ○○○" sold a lot didn't it!?
TN: It's likely a reference to a real book. The closest thing I found was 沙門空海 (full title 沙門空海之唐國鬼宴 "The Tang Dynasty Ghost Banquet in Shamen Empty Sea", but it's by a chinese author, so it might not be right.) I chose to translate it literally and leave "blank" where it was.
14-04
=1==========
>I get it!!
>Shut up for just a moment!!
>Enough!*
>Sorry for this!!*
TN: *not sure about these ones
=2==========
>I assume the research group's headquarters is in Asahikawa.
>But we still don't have absolute proof that Maya-chan was taken there, don't we?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100070
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100090
>>100068
>>100070
14-01 panel 2
>I mean, certainly a subterranean tunnel at night and a building under construction could be targets of terrorism...
<I mean, a subterranean tunnel at night and a building under construction aren't likely targets of terrorism...
14-02 panel 2
>A land incredibly cold...
<An incredibly cold land...
14-03 panel 1
>I get what he's feeling, but he could have waited just a bit...
<I get how you feel, but just wait a bit....
14-03 panel 3
>Sorry to trouble you again, but please lend me money to buy a plane!!
<Sorry to keep troubling you, but please lend me the plane fare!!
panel 4
TN: Super Kabuki is an modern kabuki troupe. Don't know if that needs a TN.
panel 5
>"Shramana's Empty ○○○" sold a lot didn't it!?
沙門空〇 is definitely 沙門空海唐の国にて鬼と宴す , a novel series by Yumemakura Baku. In 2018 a Sino-Japanese cooperative movie was made of it called 空海-KU-KAI- 美しき王妃の謎 . I mention this because the English title of the movie is Legend of the Demon Cat, which is WAY off base but that's marketing for you. If we want to stick to the marketing name, we could use it; alternatively, we could go with "Shramana Kukai", or "Wandering Monk Kukai" (Kukai is a Buddhist priest name).
<Legend of the Demon Cat sold a lot, didn't it!?
or
<Shramana Kukai sold a lot, didn't it!?
or
<Wandering Monk Kukai sold a lot, didn't it!?
If we want to blank out a part, blanking out a few vowels would have the same effect.
14-04
>Shut up for just a moment!!
If too long, maybe
<SIT STILL!!
>Enough!*
>Sorry for this!!*
おたおた is to panic or be flustered, すんな is a casual するな. It's literally "Quit panicking" but that might be too long, so:
<CALM
<DOWN!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100095
>>100090
<I mean, a subterranean tunnel at night and a building under construction aren't likely targets of terrorism...
I agree that makes more sense in context, but I didn't see it's negative conjugation. Unless it's from the verb in the next sentence. In which case what the fuck japan!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100096
>>100095
>verb
My bad, there isn't a negative verb there either. So is it a context thing?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100125
>>100096
That's how I see it, a context thing. Not only would bombing a building under construction be a bad terror choice, the next sentence literally says "but thinking of it as coincidence is...", which implies it would be hard to consider it mere chance. The first sentence must then be about it being a coincidence- in other words, it's not likely to be the terror stuff they're talking about.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100134
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100278
Tomorrow: MORE EXPOSITION
The next few pages also have a lot of info, but after that we'll have a shitton of action.
14-05
=1==========
>But we don't have any other trail to follow...
>I should try going there first.
=2==========
>I could at least watch people coming in and out of the place, then snatch someone with clearance and make them talk.
>I could break some fingers, chop off a nose, gouge out an eye...
>Well, if that's what you want, then I can't help you.
=3==========
>But... You seem to be such an important person for the Hijikata Group...
>But kidnapping Maya-chan was their priority back then. It's quite the puzzle.
=4==========
>...shit!!
>I was sure my plan would work...
>It's all my fault...
=5==========
>Because of me, Maya is-!!
14-06
=1==========
>Calm down!!
=2==========
>This must all be connected to her past somehow...
>Wait, you know something!?
=3==========
>Not much...
>When I was in a TV show covering the Lacandon people, a mexican indigenous population, in '91...
<It was a Nature Special.
<on ○TV
>Akashi* Kousuke, a japanese archeologist, helped us a lot on the site.
>Maya-chan, was her daughter.
*TN: I translated 赤石 as Akaishi before, since that's the reading both google and Kanji Study gave me. But here it's explicitly pronounced "Akashi", plus this is what the very first scanlators used, so I'm switching back.
14-07
=1==========
>She was so excited about the Mayan excavation, she quit university, divorced, and went to live in Mexico...
>Eh?
=2==========
>Was her surname from before the divorce...
>Ichinose?
=3==========
>I don't know that much.
>Then, Maya's mother...
=4==========
>Married a Lacandon.
>I heard she died a few years ago.
=5==========
>Maya's bi-racial!?
>I couldn't tell...
>The Lacandon have mongoloid features, not much different from japanese people.
>I know that much at least.
14-08
=1==========
>Do you know what "Metzabok" means?
>I think I heard it before. Was it Nawator? Yukateko?...
=2==========
>By the way. What's with the delinquent mangaka downing alcohol over there?
<At least have some snacks.
>We're acquaintances.
>Hey, you got a problem with me?
=3==========
>Metzabok? Ah, if I remember it right...
>It's a god from the Lacandon's myth of creation.
=4==========
>It's a terribly minor god.
>When a huge flood happened, he built a gigantic canoe to save all animals and plants...
>You know, pretty standard stuff.
=5==========
<A god from the Lacandon people...
=6==========
<Maya...
<What do you want me to do?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100291
>>100278
14-05 panel 2
>Well, if that's what you want, then I can't help you.
"Well, (まあ) that is our only option, (それしか手はない) huh (か…)"
<Well, that's our only lead...
panel 3
>But kidnapping Maya-chan was their priority back then. It's quite the puzzle.
<Yet kidnapping Maya-chan was their priority back then. It's quite the puzzle.
14-06 panel 1
>Calm down!!
<I said calm down!!
panel 3
>When I was in a TV show covering the Lacandon people, a mexican indigenous population, in '91...
<When I was in a TV show covering the Lacandon people, an indigenous Mexican population, in '91...
>Akashi Kousuke, a japanese archeologist, helped us a lot on the site.
<Akashi Kousuke, a Japanese archaeologist, helped us a lot on the site.
>Maya-chan, was her daughter.
Kousuke is usually a male name, and some of the later pages make more sense if Kousuke is male.
<Maya-chan was his daughter.
14-07 panel 1
>She was so excited about the Mayan excavation, she quit university, divorced, and went to live in Mexico...
<He was so excited about the Mayan excavation, he quit university, divorced, and went to live in Mexico...
panel 2
>Was her surname from before the divorce...
<Was his divorced wife's maiden name...
panel 4
>Married a Lacandon.
<A Lacandon woman.
panel 5
>The Lacandon have mongoloid features, not much different from japanese people.
>The Lacandon have mongoloid features, not much different from Japanese people.
>I know that much at least.
<That's all I know...
14-08 panel 1
>I think I heard it before. Was it Nawator? Yukateko?...
<I think I've heard it before. Was the language Nahuatl? Yucatec Maya?...
panel 2
>At least have some snacks.
<He's even got snacks.
panel 4
>When a huge flood happened, he built a gigantic canoe to save all animals and plants...
<When a huge flood happened, he built a gigantic canoe to save all the plants and animals...
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100297
>>100291
>a MAN
Fugg I messed up the interpretations of wifw/woman/etc there
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100303
>>100297
Really makes you wish the Japanese would just stick a 彼女 or whatnot in there when introducing someone new.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100427
>>100303
Right? Mikado's line その離婚した奥さんの姓は is what confused me, I thought it was "that divorced wife's name" as referring to the person in question, not the person's wife.
>Autodesk Sketchbook, why are fucking up my texts ever since you updated?
<¯\_(ツ)_/¯
14-09
=1==========
*Mikado-san, save Metzabok!!
<I don't even know what will happen to me from here on.
<Why did you ask that from me...?
=2==========
>There's no point in rushing things now.
>Or in blaming yourself, for that matter.
>The former leads to misery
>and the latter gives rise to new regrets.
=3==========
>You're being unreasonable by blaming yourself.
>She knew what she was getting into.
=4==========
>So...
>That must have been why...
14-10
=1==========
>She...
>Needed to bring out "Mikado Shouhei"
>But, I don't even know who "Mikado Shouhei" is supposed to be.
=2==========
<You were in a traffic accident and lost your memory. So you were admitted here.
=3==========
>In just a few days
>I met a lot of people and heard all kinds of things.
=4==========
<You're a stink'n failure!
=5==========
>It's like a tale straight from a manga.
>Like I'm reading "The Story of Mikado Shouhei"
>But I can't feel it.
14-11
=1==========
>I only look like this because of you and your people!!
TN: I checked, and the literal quote here was NOT said at any moment in the past. Instead, the line on page 06-07 is slightly different and not a rhetorical question. Call it my own brand of autism, but I'm keeping it true to how it was said the first time.
=2==========
>You volunteered yourself to be the test subject for the DV-2. Or so I heard.
TN: same here
=3==========
>As expected from the genius who parsed the D-Virus's RNA.
=4==========
>I can't feel like I'm the person who will put an end to this story.
>The person who can change it's plot as he pleases.
>But when I think about Maya...
>She was the only one who threw herself in the face of danger, all to protect "Mikado Shouhei".
*I want you to know you're not alone anymore!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100438
>>100427
Quick question: are we going with "Mikado Shouhei" or "Mikado Shuuhei"? The latter is what the furigana says but it does look weird in English.
14-09 panel 4
>So...
Changed to reflect the second part of the bubble.
<That's...
>That must have been why...
だからこそ is a way to emphasize the implied part before だから.
http://archive.ph/SELFc
I added in the "I have to" to make (mildly) explicit what's being implied. There might be a better way of doing this.
<That's exactly why I have to.
14-10 panel 1
>She...
Changing this because of the next part of the bubble.
<I...
>Needed to bring out "Mikado Shouhei"
I'm reading だそうです not as 「」出そうです but as 「」だ そうです , i.e. "apparently 「」".
Also changing it to Shuuhei here and onwards, but if we decide not to do that, then these changes will have to be reverted.
<Apparently I'm "Mikado Shuuhei".
>But, I don't even know who "Mikado Shouhei" is supposed to be.
<But, I don't even know who "Mikado Shuuhei" is supposed to be.
panel 3
>I met a lot of people and heard all kinds of things.
<I've met a lot of people and heard all kinds of things.
panel 5
>It's like a tale straight from a manga.
<It's like a tale straight from a novel or manga.
>Like I'm reading "The Story of Mikado Shouhei"
<Like I'm reading "The Story of Mikado Shuuhei"....
>But I can't feel it.
<But it doesn't feel real.
14-11 panel 1
TN: Thanks for checking. It makes sense to stick with what was actually said.
panel 4
>The person who can change it's plot as he pleases.
<The person who can change its plot as he pleases.
panel 5
>She was the only one who threw herself in the face of danger, all to protect "Mikado Shouhei".
<She was the only one who threw herself in the face of danger, all to protect "Mikado Shuuhei".
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100439
>>100438
My bad, I actually misread it. Let's go with Shuhei, it's how the first group translated it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100440
>>100439
Okay, Mikado Shuhei it is.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100531
Chapter 13 of Kouya ni Kemono Doukokusu ready for QC in the translation thread.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100532
>>100531
I should probably link it to make things easier.
>>100521
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100536
14-12
>If I'm going to be the one to write this story.
>Then I'll write it with Maya...
>And we'll make it a story that recognizes her merits in all this!!
14-13
[Asahidake, the tallest mountain in all Hokkaido, stands at the heart of the mountain range called Daisetsuzan.]
[The Ainu, former inhabitants of this mountain area, used to call it Kamui Mintara (Playground of the gods).]
14-15&16
{Sfx}:
ガリ: gari
ガシャ: gasha
ハア: haa (panting)
ズルズル: zuruzuru (sound of dragging)
14-17
=2==========
>Hyaaaa!!
>Uwaaaa!!
=3==========
{Sfx} hyuu
=4==========
>Sa-Sandilya!!
>Wait! Please wait!!
>Let's talk!!
>Tell me what you want...
=5==========
>Bu-gah!!
14-18
=4==========
>This can't be!!
>Dokkaku soldiers!?
=5==========
>What the hell is going on!?
>Have they become monsters in their minds as well!?
=6==========
>No!!
>Those guys are still sane!
>Look...
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100537
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100539
>>100537
14-19
>Shit!
>A monster!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100552
>>100537
Only 50 more pages to go before you know who.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100570
>>100536
14-12
>If I'm going to be the one to write this story.
<If I'm the author of this story,
>Then I'll write it with Maya...
"If (なら…) 'Continue writing it' (続きを描けと) is what Maya says... (摩耶が言う)"
<and Maya tells me to keep writing...
>And we'll make it a story that recognizes her merits in all this!!
Small adjustment to fit the last bubble.
<then we'll make it a story that recognizes her merits in all this!!
14-13
>[The Ainu, former inhabitants of this mountain area, used to call it Kamui Mintara (Playground of the gods).]
<[The Ainu, former inhabitants of this mountain area, used to call it Kamuy Mintar (Playground of the gods).]
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100620
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100621
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100622
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100623
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100624
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100626
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100627
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100628
>>100627
https://mega.nz/#F!I6JmGI6Z!6i52xssaUZFzVDgXkGYQKA
Little more work on redraws this chapter. Still a lot of screaming but not as much as usual. It was fun to work on but more time consuming than usual.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100629
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100631
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100689
Just want to say thanks for all the work guys. I'm enjoying this a lot so far.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100701
>>100689
Buckle the fuck up, it's gonna get even CUHRAZIER in the next 13 volumes.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100722
Another chapter done! This was a short one.
14-20
=1==========
>Vajra!!
>They have the parking lot...
>They don't plan on letting any of us escape!!
=2==========
>This looks like a coordinated operation, it was all planned.
>The Dokkaku soldiers are...
>No... perhaps all of Zombist
>Are rebelling against the Hijikata Group!!
=3==========
>Could this be Ya... Yakushimaru Housan's doing...?
=4==========
>Is there even anyone else who can issue orders to Dokkaku soldiers?
=5==========
>If we don't escape this building soon we'll...
>Idiot! We're dead if we go outside!!
>Those guys will enjoy hunting us!!
14-21
=1==========
>This has literally become...
>A playground for the gods...
=2==========
>Then what should we do?
>The Manufactoring Block, in the underground level P4!!
>Even Dokkaku soldiers can't break it's walls!!
=3==========
>Once we barricade ourselves in there, we can wait for the Security Bureau to come rescue us!!
14-22
=2==========
>Hyyyyyy!!
=3==========
>Vikarala!!
14-23
=1==========
>Kikawa!!
>Forget her! Run!!
=2==========
>Gyaaaaa!!
=4==========
>Haa (x2)
=5==========
>Al... Almost there!
>Haa
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100737
>>100722
Good stuff!
14-20 panel 3
>Could this be Ya... Yakushimaru Housan's doing...?
<Could this be Ya... Yakushimaru Houzan's doing...?
14-21 panel 2
>The Manufactoring Block, in the underground level P4!!
<The Manufacturing Block, in the P4 underground level!!
>Even Dokkaku soldiers can't break it's walls!!
<Even Dokkaku soldiers can't break its walls!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100848
Chapter 15
15-Cover
{Title} Determination
15-01
=2==========
>UWAAAA!!!
=3==========
{Left} no way no waaay!! He's gonna eat me
{Right} Please no no nooo
TN: As you can guess, the words are all scrambled, and I think it fits this panel's aesthetic. I'm gonna leave the final decision up to typesetter, but I think we could preserve the text and add this translation out-of-panel.
=4==========
>Kuh! (x5)
15-02
=3==========
>AH!
15-04
=5===========
>HYEEAAAAAA!!
15-05
=1==========
>W-Wait for m...
=2&3&4==========
{Sfx}
I couldn't find dictionary entries for most of these, so we could use verbatim translations or "english" variations, anyway is fine with me.
ボキ: crack (the only one in the dictionary)
The rest I think are variations for things breaking, being mushed, chomped and chewed.
=5==========
>HYEEWAAAAAA!
15-06
=5==========
>Wh... Why?
=6==========
>Why are the Dokkaku soldiers rebelling!?
15-07
=1==========
>They all look like monsters...
>How do they expect to continue living...
>Without the Hijikata Group's protection!?
=3==========
>Ara ara...
>Such short-sighted arrogance...
>Is bad for business, I think.
15-08
=1==========
>Me... Mekhila!!
=2==========
>That's why your best technicians have moved overseas.
>Isn't that the natural thing to happen nowadays?
=4==========
>...Ok! That's all the research data copied!
>Now, I just have to erase everything from the lab's main computer.
>And while we're at it, let's give a gift to a certain major affiliate company...
>A deluxe virus.
=5==========
>O... Overseas?
15-09
=1==========
>After all, we deserve this.
>After serving this country, it's government and it's people.
=2==========
>This is Mekhila, is everything ready on the surface?
>Good. Appreciated.
>Ara... That's 5 minutes sooner than I anticipated.
=3==========
>Who!?
>Who is paying you bastards!!?
=5==========
>Even if I told you.
>There's nothing you can do about it, don't you think?
15-10
=1==========
>Staff-san
>Once I'm done killing you
>My mission will be over.
=3==========
>So, try not to scream.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100849
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100850
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100855
Holy fuck the translation department is on steroids with this one
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100869
>>100848
>>100849
>>100850
Shit's going down.
15-08 panel 2
>Isn't that the natural thing to happen nowadays?
<Isn't that only natural these days?
15-09 panel 1
>After all, we deserve this.
"In the end, (結局) this country's government and people (この国は官も民も)"
<In the end, there wasn't any point
>After serving this country, it's government and it's people.
"had no value (値しなかった) in us serving them (私達が仕えるに), it seems (ってことね)"
<in serving this country's government and people.
panel 5
>Even if I told you.
<Even if I told you,
>There's nothing you can do about it, don't you think?
<there's nothing you could do about it, don't you think?
>So, try not to scream.
I'm reading the な here as a casual ending instead of the negative, mainly because the negative な usually follows an unconjugated verb (so it would have been わめくな).
<Scream if it hurts.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100982
<trying to get this licensed in my country
>also fujos and faggotrannies in the same comment section/thread
>BL BL BL BL BL YAOI BL YAOI YAOI YAOI BL BEE-EL BL YAOI YAOI YAOI YAOI YAOIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII AWOOOOO AWOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
>vuvuzela_plus_air_horn_10_hours.avi
Welp, this is going to take some years of posing as various organic users asking out of nowhere for an unpopular manga
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.100983
I killed the scanning and translation thread with rope, a knife, and a blow torch but I would still like you to proof read the results of the body.
>>100936
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101012
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101013
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101014
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101015
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101016
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101017
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101018
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101020
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101049
>>100855
Many pages, but not a lot of text, so we had some good progress yesterday. Today I only did four, but they probably took just as much time as yesterday's.
>>100869
Goddamn, TWO negatives messed up in one day.
>>101012
Nice. That was fast.
>>101020
You also provided the raws, right? Thanks again. This manga was already pretty good, now it's s getting even more interesting with this volume.
15-11
=1==========
[Hokkaido]
=2==========
[Asahikawa]
=3==========
[Jingisukan]
TN: Japanese mutton and vegetable dish
=4==========
*Wait... this is...
*Jingisukan!! {Small text} but why though...?
TN: this is my best guess, I got a feeling of dismissal from it so I went with this.
15-12
=1==========
<Put it on rice, it's delicious.
>That's it, boy.
>Can't come to Hokkaido and not try Matsuo's jingisukan. Am I right?
<Stuff like lamb is for kids. This is mutton.
=2==========
>You're asking me!?
>I don't know how famous this place is, I don't know much about Hokkaido in the first place!
>Everyone in Hokkaido knows about it.
>Oh really!? Well I'm not from here!!
=3==========
>Delicious~~~
>You're too proud about it!!
=4==========
>This joke has gone too far already. I'm running out of patience!!
=5==========
>Chapling used to say "Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot."
15-13
=1==========
>Comedy and seriousness are two sides of the same coin.
>It's all a matter of perspective.
=2==========
>It's important to look at things from many different angles.
>Don't simply look at things as three dimensional objects.
=3==========
>Alright... So what's with the jingisukan then?
<Matsuo's...
>Hmm?
=4==========
>For starters, you need to eat to build up some strength.
>Ah, sure...
>I really needed to ressuply.
=5==========
>Listen, Mikado...
>There are lots of people out there fighting, in literal fear of losing their lives.
>You're not alone in this kind of situation.
15-14
=1==========
>I see...
>I can't let myself be crushed by this feeling of loneliness.
=2===========
>There is no morning without a night.
=3==========
>That is true.
=4==========
>The real problem is that...
>For some people, night lasts for more than a lifetime.
=5==========
>HOT HOT HOT HOT HOT
>That was quite a reaction, boy.
<ha ha ha
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101050
>>101049
As a curiosity, Matsuo is a real famous restaurant in Hokkaido. They did a bad job at "censoring" it's name in the manga, so I didn't bother and just went with the actual name.
And Jingisukan is a type of mongolian barbecue, it's name is a literal japanization of "Genghis Kahn"
https://www.tripadvisor.com.br/Restaurant_Review-g298560-d6068250-Reviews-Matsuo_Jingisukan_Susukino-Sapporo_Hokkaido.html
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101066
>>101020
Drunk typesetter here. Something I should probably not even concern myself with but my latent narcissism compels me to point out that the numbers on MangaDex seem to be doing better considering the change from generic guy in camo with a katana to horrifying head of a pteradactyl. All's well that ends well.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101085
>>101049
I'm starting to think this manga collab was an excuse for the author and artist to go around eating food at all the story locations.
15-11 panel 4
>*Jingisukan!! {Small text} but why though...?
This is probably a reference to the early chapters we didn't translate because a different group did. At one point Shuhei and Maya are running from the Hijikata Group, but end up stopping for a local area delicacy anyway.
<*Jingisukan!! {Small text} this situation again...?
15-12 panel 5
>Chapling used to say "Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot."
<Chaplin used to say "Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot."
15-13 panel 2
>It's important to look at things from many different angles.
<If you don't look at things from many different angles,
>Don't simply look at things as three dimensional objects.
<you won't see them in three dimensions.
15-13 panel 4
>For starters, you need to eat to build up some strength.
<For starters, eating from the local land gives you its strength.
15-14 panel 1
>I see...
<I can't let myself be crushed by this feeling of loneliness.
>I can't let myself be crushed by this feeling of loneliness.
<Yeah...
panel 2
>There is no morning without a night.
"A night where a morning does not come (朝のこない夜) does not exist! (はない!)"
<Every night has its morning!
panel 3
>That is true.
<...that's true.
panel 4
>The real problem is that...
<Problem is,
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101090
>>101085
>I'm starting to think this manga collab was an excuse for the author and artist to go around eating food at all the story locations
Which is pure genius.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101125
15-15&16
=1==========
>Some people are a bit more determined and heroic than that, you know.
>Next time, try saying something that wont just kill people's hopes and dreams!!
>Even if someone has no hopes or dreams
=2==========
>They have no choice but to keep moving forward.
>That's just normal for us humans.
=4==========
>Imagine this: When faced with vast wild lands, spreading before one's eyes.
>A person simply has to choose a path.
>Least he won't be able to keep on walking forward anymore.
>That's how humans have been, ever since the dawn of history.
15-17
=1==========
>So I have to decide...
>On my own path to keep moving.
=2==========
*Im going to rescue Maya and Godai.
*And I won't let hopelessness take a hold of me!
=3==========
>I tried calling the laboratory.
>But it wouldn't connect.
>Ehh?
{Sign} Asahikawa district's Army Contact Center.
15-18
=1==========
>That's strange.
=2==========
>We have to go see it for ourselves, or we won't be able to get any information.
=3==========
>Sensei, let's park over here.
=4==========
>I'll go through the mountain from here.
>But that's still about 10km to there.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101139
>>101090
A sweet deal, keeps the food accurate too.
>>101125
15-15&16 panel 1
>Some people are a bit more determined and heroic than that, you know.
<Just when I'd grimly steeled myself!
>Next time, try saying something that wont just kill people's hopes and dreams!!
<Don't say something so hopeless and dreamless!!
panel 2
>That's just normal for us humans.
<That's what it means to be human.
panel 4
>Imagine this: When faced with vast wild lands, spreading before one's eyes.
<Even if nothing but wastelands lie before him,
>A person simply has to choose a path.
<a person must find his own path
>Least he won't be able to keep on walking forward anymore.
The なけりゃ is なければ and the にゃあならん is (an extremely casual) なくてはならない。
<or make his own, and keep walking along it.
15-17 panel 1
>So I have to decide...
<Yes... I've already decided
>On my own path to keep moving.
<what my path will be.
<*on his bowl* He's eating after all
panel 2
>*And I won't let hopelessness take a hold of me!
<*I can't waste time despairing!
15-18 panel 4
>But that's still about 10km to there.
<But it's still 10 km away.
I don't know if we want to translate the big sign behind Shuhei and Baku. It's what you'd expect it to be, "Daisetsuzan National Park" and so on. If a translation is needed, please say so.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101305
15-19
=1==========
>On my pace I'll make it in no time.
=2==========
>Sensei, we should part ways here.
=3==========
>I'm sure you're also worried about Maya.
>But I can't risk getting you injured by dragging you even deeper into this
=4==========
>So please go back now.
=6==========
>ok.
>Understood.
=7==========
>Take this.
>Whatever happens from now on.
>It's better to have some money on you than not, I guess.
15-20
=1==========
>I can't thank you enough.
>It's just a loan.
>I expect you'll pay me back.
=2==========
>That's kinda stingy, you know?
<Even now you're tying to profit.
>That's not it!!
>That means I want you to come back safely!!
=3==========
>Next time we'll eat at a squid kiosk.
>With Maya-chan. The tree of us.
=4==========
>And I want to fish salmon with you again...
15-21
=2==========
>...but
>In Hokkaido...
=3==========
>This is the season to fish sillago.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101308
>>101305
>>101292
Multi-thread translating!!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101314
>>101305
15-19 panel 1
>On my pace I'll make it in no time.
<At my pace I'll make it in no time.
panel 4
>So please go back now.
<Let me continue on my own.
15-20 panel 2
>Even now you're tying to profit.
<Even though you're selling well...
panel 3
>Next time we'll eat at a squid kiosk.
酔魚亭 (Suigyotei) is the name of the place where Shuhei (with Maya) first met Baku. It is also the name of the real-life Baku's blog. Keeping it in Japanese is probably for the best.
<Let's have a drink at Suigyotei again.
>With Maya-chan. The tree of us.
<With Maya-chan. The three of us.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101450
15-22
=1==========
>The Non-Thalamus group's headquarters...
>I dont know how many Zombist people are there.
=3==========
>fu fu...
>That's right...
=4==========
>I've been actin so impulsively until now.
>It's really like a comedy.
=8==========
<...a fever comes up.
15-23
=1==========
*The first month after infection...
*Is when the D-virus binds itself to the host's DNA.
*That's the time a fever comes up.
=2==========
*...can cause a high fever that goes beyond 40 degrees.
>No... this is still too soon...
=3==========
>My shoulder and chest have open lacerations.
>My foot has a tunnel going through it.
>And those burns really wore me off.
=4==========
>It would be strange if I wasn't feeling this hot...
=5==========
*Full of thoughts that "i'll work out somehow"
*People like that step into the battlefield.
15-24
=1==========
>Dokkaku soldiers dont care for feelings, logic, or anything.
>They value survival instincts over everything else.
>So,
>Considering that I'm making choices that are terrible for my own survival...
=2==========
>That must mean I'm still human.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101456
>>101450
15-22 panel 3
>I've been actin so impulsively until now.
<Getting this far just on impulse...
>It's really like a comedy.
<How comedic...
15-23 panel 3
>My foot has a tunnel going through it.
<My left foot has a tunnel going through it.
>And those burns really wore me off.
<And these burns are wearing me out.
panel 4
Not getting a fever would be stranger....
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101457
>>101456
whoops:
15-23 panel 4
>It would be strange if I wasn't feeling this hot...
<Not getting a fever would be stranger...
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101511
That's the end of this chapter
15-25
=1==========
>That's the place...
>Maybe I...
>Could pass as a Dokkaku soldier.
=2==========
>But then, what if the staff in there catch on to me?
>It might be easier to infiltrate...
=3==========
>That's right. Can't get discouraged now!
>It's a 30 to 40 minutes car ride from here straight to town.
<At least I think I know how to drive.
>But if I'm capable of caring for my foot, then...
=5==========
>A vehicle?
15-26
=1==========
>The lab is located at the heart of the mountain...
>At the end of a straight road.
>If I follow that path...
>I'm sure to find someone with clearance!
=5==========
>Two people. Both normal humans.
>Score!
15-27
=4==========
>I'll knock one of them out.
>And interrogate the other about the situation at the lab!
15-29
=3==========
>Crap! This guy is...!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101521
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101529
>>101511
15-25 panel 1
>Maybe I...
<I probably...
>Could pass as a Dokkaku soldier.
<became a Dokkaku soldier there...
panel 2
>But then, what if the staff in there catch on to me?
"If it's that scale, (あの規模なら) the staff (所員) [must] also be quite a lot, right? (も結構いるんじゃにか?)"
<A place that large must have a lot of staff, right?
panel 3
>It's a 30 to 40 minutes car ride from here straight to town.
<It's a 30 to 40 minute car ride from here straight to town.
>But if I'm capable of caring for my foot, then...
足を確保する is a saying that means "taking care of/confirming transportation".
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1139674326
<If I can secure transportation first...
15-26 panel 1
>If I follow that path...
<If they're taking this path...
>I'm sure to find someone with clearance!
<they must be involved somehow!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101533
>>101529
<became a Dokkaku soldier there...
shame on me, that one was pretty straightforward
<A place that large must have a lot of staff, right?
This one though was actually difficult, I blame multiple meanings/interpretations of some of these
>If it's that scale, (あの規模なら)
I thought it was "if that's the case/situation"
>quite a lot (結構)
I thought it was "splendid, nice, wonderful"
Thanks for the help.
>>101521
That's accurate, she is a filthy RAPIST who won't rape ME
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101637
More action, more pages.
Chapter 16
16-Cover
{Title} Rumbling
16-02
=1==========
>Those are no ordinary pheromones...
=2==========
>A Dokkaku soldier?
=3==========
>But with that shape, could it be...?
16-03
=1==========
*Dodging... forward!?
=3==========
*My knee!
16-05
=4==========
*Speed, power, breathing...
*Everything is different from a normal human!!
=5==========
>The other person hasn't moved yet...
16-06
=1==========
>But I'm too late anyway. There was enough time to get in contact with the lab.
>If so, then their reinforcements must be rushing here already!
=2==========
>Shit! I messed up!
>Better retreat for now...
16-08
=3==========
>I got you, asshole!!
16-10
=2==========
>I got you on a free fall now!
=3==========
>You can't
>esca-!?
16-11
=3==========
>That was unexpectedly light...
>When it comes to physical strength, I have the advantage...
=4==========
>I may have worse technique, but we're matched in speed, also I don't smell anything metallic.
>Good! I got this!!
16-12
=2==========
>I'm going to capture this one...
=3==========
>For now, we'll be leaving this place!!
=5==========
>Wait! Time out!
>Khumbira!?
>You're Khumbira, right!?
=6==========
>If so, we don't have to fight!
>Let's talk it out!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101638
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101639
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.101801
>>101637
>>101638
>>101639
A nice scrap. Didn't see anything wrong with the translation, it's all minor edits.
16-02 panel 3
>But with that shape, could it be...?
<...but what's with the outfit...?
16-10 panel 2
>I got you on a free fall now!
<I got you in a free fall now!
16-11 panel 4
>I may have worse technique, but we're matched in speed, also I don't smell anything metallic.
<I may have worse technique, but we're matched in speed, and I don't smell anything metallic.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102079
In today's episode: Mikado is really bad at guessing people's gender. AGAIN
16-13
=1==========
>My boss really wants to talk.
>We don't intend to harm you!
=2==========
>Look!
>I'm unarmed, see.
=3==========
>A woman!?
>I know a Dokkaku soldiers's body is a lethal weapon in itself.
=4==========
>Aawwn, not necessarily.
>Well, in a way, I guess you could say these babies are lethal weapons though...
>My crane and tortoise
TN: the ONLY lead for つるかめ I found was a reference to the symbols of longevity "crane" and "tortoise". But it seems so random I'm not sure that's what's really being referenced here.
=5==========
>Uoh!?
>Is that how you knew I'm a Dokkaku soldier!?
>From your smell, that's how!!
16-14
=1==========
>Waah, no way!
>sniff sniff
>And I just came out of the bath...
>Something isn't right here...
=2==========
>I was told I'm the only Dokkaku soldier who retained a human form.
>And your voice is normal too...
>You don't have the peculiar hoarse voice that the other D-1 types have.
=3==========
>Who are you?
=4==========
>That's because the effect is proportionate to our original condition.
>But...
=5==========
>As you can see my face was still affected a little bit...
16-15
>Codename Mahoraga!!
>Nice to meet you!!
TN: she speaks in the Kansai dialect. Want me to contextualize it with a accent-y tone like "nice ta meet'cha" ? Too bad, I won't. Just add "She speaks in a Kansai regional dialect" as a TN.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102082
>>102079
>best girl is finally here
Thank you for your efforts anon.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102086
>>102079
Holy fucking shitdicknipples, we finally made it boyos, the semen primate is here. Let's fucking go.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102088
>>102082
>>102086
So I guess it's time for /animu/ scans to go on hiatus because we reached the goal?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102089
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102096
>>102088
Wrong. We have to get to the part where monkey grill is dreaming about being a doting housewife.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102127
>>102088
>the goal?
Yes, volume 15, which is a multiple of 3 but isn't 3.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102132
>>102127
So the equation is 15 = 3x3
so 15 = 9x
15 / 9 = x
So we have already stopped a few chapters ago by my calcoolations.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102150
>>102132
>calCOOLations
Is that some common core shit, son?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102153
>>102132
>>102150
I fucking love this board.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102165
16-13 panel 4
>My crane and tortoise
https://archive.is/hM3BU
つるかめつるかめ (repeated twice) is an intonation to ward off bad luck. The closest similar example I can think of that's been officially translated is how Volgin in Metal Gear Solid 3 says "kuwabara kuwabara"- their translators couldn't translate that either, so they just left it in and let people wonder. We have TL notes so at least we can explain things. As to why she's warding off bad luck while rubbing her boobs, your guess is as good as mine.
<tsurukame tsurukame
<TL note: "tsurukame tsurukame" is an intonation to ward off bad luck.
panel 5
>Is that how you knew I'm a Dokkaku soldier!?
<Is that how you knew I was a Dokkaku soldier!?
16-14 panel 2
>I was told I'm the only Dokkaku soldier who retained a human form.
<I was told I was the only Dokkaku soldier who retained a human form.
panel 4
>That's because the effect is proportionate to our original condition.
<It's true that my proportions stayed the same as before.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102166
>>102079
Forgot to link >>102165 .
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102488
16-16
=1==========
>Ah
>But I'd be delighted if you called me Maho-chan.
>Too friendly!!
>She's an annoying one, maybe even more than Andira.
=2==========
*Mikado
*Can you hear my voice?
=4==========
*It is exactly as Mahogara said.
=5==========
>Wait, you mean I'm really supposed to call her Maho-chaaan!!?
>N-no... Not that.
>But that we don't mean you harm.
16-17
=1==========
>If you still doubt us, then I'll let you take me as hostage.
=2==========
>Who are you!?
=3==========
>I'm glad we could meet.
=4==========
>I am
>Kawabata Souichirou.
16-18
>Kawabata...
16-19
=1==========
>If you planned on coming, you should have let me known beforehand...
>Gen...
=2==========
>Maybe I should have announced that the Hijikata Group leader's bastard son was coming. That would have made quite the topic!
>In this day and age, that would never go unnoticed by the news.
=3==========
>Your career choices would invite more ill rumors than your birth, I think.
=4==========
>Ill rumors?
>It's already common knowledge that our Hijikata Group is involved in the defense industry.
=5==========
>We absolutely need the defense sector, in order to keep up appearances.
>Now...
>What pressing matters brought you here?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102489
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102539
>>102488
16-16 panel 1
>But I'd be delighted if you called me Maho-chan.
Switching Mako-chan to Maho-chan might not work out in the long run. Unlike the established names of the 12 Generals, her nickname is an entirely Japanese creation, and it might cause translation trouble later if it's changed. It does look weird going from "Mahoraga" to "Mako-chan" but I think it'd be better if it was left as-is.
Of course, that's just my opinion and I'd like to discuss it further with you and the typesetter.
panel 4
>*It is exactly as Mahogara said.
<*It is exactly as Mahoraga said.
panel 5
>But that we don't mean you harm.
<But that we mean you no harm.
16-19 panel 1
>If you planned on coming, you should have let me known beforehand...
"'Do not come here' (ここへは来るな), I know I said that [to you]. (と言っておいたはずだぞ)"
<I told you not to come here.
panel 2
>Maybe I should have announced that the Hijikata Group leader's bastard son was coming. That would have made quite the topic!
"[The idea that] the fact that the Hijikata Group's leader has a bastard son (土方グループ総帥に妾腹の隠し子がいたくらいで) is enough to become a topic of discussion (話題になるほど)"
<The Hijikata Group's leader having a bastard son isn't much of a story
>In this day and age, that would never go unnoticed by the news.
"In this day and age (今の世相は), [since] there is no shortage of news (ニュース不足じゃありませんよ)"
<in today's news-filled society.
panel 5
>We absolutely need the defense sector, in order to keep up appearances.
"Appearances that must be upheld (守らねばならぬ体裁) is something that exists (というものがあるわ)"
<We must keep up appearances.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102551
>>102539
TL here.
I was thinking about leaving it "Maho", making an extensive TN page for the end ot this chapter to explain the whole situation with their names, and maybe addressing any possible issues with Maho/Mako later, if they come. I'm leaving
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102552
>>102551
>I'm leaving...
>Why did I hit send?
...I'm leaving the casting vote to the typesetter.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102555
>>102551
>>102552
Typesetter here. Mako sounds cuter in Japanese which is why she prefers it plus it's more accurate and like proofreader-san said this will save a ton of problems in the future being more literal with names. That's my vote.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102561
What a hellish week this has been, I'm glad it's over.
>>102489
LOOK AT THAT WIFE
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102580
>>102551
>>102555
Proofreader here, if we do stick with "Mako-chan" a TL note explaining the difference could help. Something like:
>In Japanese, the Buddhist zodiac general Mahoraga's name is pronounced Makora, which Mako-chan shortens into her nickname. The Japanese pronunciation of all the generals' names is as follows:
>Rat: Kumbhira to Kubira
>Ox: Vajra to Basara
>Tiger: Mihira to Mekira
>Rabbit: Andira to Anchira
>Dragon: Anila to Anira
>Snake: Sandilya to Sanchira
>Horse: Indra to Indara
>Sheep: Pajra to Haira
>Monkey: Mahoraga to Makora
>Rooster: Sindura to Shindara
>Dog: Catura to Shotora
>Boar: Vikarala to Bikara
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102582
>>102580
I'll put that on a translation notes page after the credits.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102613
Chp 15 in the new scanslation thread for QC.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102614
>>102613
I always forget to link >>102602
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102626
>>102582
>>102580
Mako-chan it is It is cuter after all. But I have more bones to pick wit,h those names. I'll add some more to that list after the chapter is done.
16-20
=1==========
>Oh right
>Yakushimaru Houzan has betrayed us.
=2==========
>What did you say...!?
=5==========
>It's me
>...uh huh
=6==========
>Those news you just heard...
>I got them all
>From the source.
=7==========
>Makoto is coming.
>Let's talk in the upper floor.
16-21
=2==========
>...In any case, that was a major loss!
>Most of the staff in the lab was eaten.
>And our data was stolen!
=3==========
>Gen, you bastard! What the hell were you doing!?
>You were in charge of security, and yet you didn't notice anything that was going on!!
=4==========
>Aww man, that was embarrassing.
>But you know those guys, they can't really be controlled.
=5==========
>In fact, that's not the whole story.
>If I remember correctly, I was opposed to the Dokkaku soldier development project from the very beginning.
16-22
=1==========
>That task was like trying to turn wolves into domestic dogs.
>But in the battlefield, even the most skilled dog is no wolf after all.
=2==========
>And wolves...
>Hate leashes.
=3==========
>Gen...
>Since when...
>Does your opinion on our company policies matters?
=4==========
>Leaving aside our...
>Budget losses.
>The Thalamus group... Godai Funkichi, has joined forces with them.
>Do you understand how important that is?
TN: I'm stumped on 法山. The best I could find was the name "Noriyama", but I didn't find any previous references to it, so I'm not sure. I left it out for now but it comes up later again in the next page, I hope there'll be more context there.
=5==========
>There's also the matter of the institution that had Godai's back.
>Did our investigations find out who they are yet?
TN: Fuck you japan and your multiple interpretations of ついて. Why use it three times in a sentence if you're not specifying which is which?!
16-23
>Ah, that...
>It was Cherubim.
<Following proper etiquette for the tea ceremony.
=2==========
>What!
=3==========
>That... Cherubim!?
=4==========
*Rick Feller, Morgan, Maron, Dupon.
TN: Fuck you japan, trying to write american names in kana.
*An organization composed of America's four greatest financial conglomerates
=5==========
>They're trying to replicate...
>What was found in Yucatan.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102627
>>102614
>>102613
We need a new thread. I wanted to make a post about the process of getting into translation as an amateur, so if no one makes a new thread by the time I'm back to a normal schedule, I'll make one.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102629
>>102627
New Kemono thread or new scanslation thread? I made the new scanslation thread earlier today and that's where I linked to for the QC of chp 15. You can probably post that there now if you want. If you're talking about this thread then this thread has about 43 posts until bump limit so it will be here for at least a couple of weeks.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102635
>>102629
I meant a new scanlation thread, didn't realize a new one was up. My internet had been garbage for the whole week since I'm traveling, so I didn't check your link yet, but will do later.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102692
>>102626
>>102627
About the generals' names: please clean my mess up on that, I don't know nearly enough about them.
16-20 panel 6
>Those news you just heard...
<...I learned of that just now.
>I got them all
Gen's name being 元 is really annoying, I keep reading it as もと.
<From Gen, he's here.
>From the source.
<...Got it.
16-20 panel 7
>Let's talk in the upper floor.
<Let's talk upstairs.
16-21 panel 5
>In fact, that's not the whole story.
<Not much point in saying it now, but,
16-22 panel 1
>That task was like trying to turn wolves into domestic dogs.
<That was like trying to turn dogs back into wolves.
>But in the battlefield, even the most skilled dog is no wolf after all.
<But the battlefield needs smart dogs, not wolves.
16-22 panel 3
>Does your opinion on our company policies matters?
<does your opinion on company policy matter?
16-22 panel 4
>Leaving aside our...
よさんか is an old fogey way of saying よしてくれないか, or "leave it alone/let it be".
<Enough.
>Budget losses.
<More importantly...
>The Thalamus group... Godai Funkichi, has joined forces with them.
法山 ends up being Houzan.
<We can assume Houzan has joined the Thalamus group...
>Do you understand how important that is?
<and Godai Bunkichi?
16-22 panel 5
>There's also the matter of the institution that had Godai's back.
<There's also the matter of the institution backing Godai.
>Did our investigations find out who they are yet?
<Did our investigations discover their identity?
16-13 panel 4
>*Rick Feller, Morgan, Maron, Dupon.
These appear to be don't-sue-us versions of actual groups. Rickefeller (from Rockefeller), Morgen (from JP Morgan Chase), Maron (no idea), Dupon (from Dupont).
<*Rickefeller, Morgen, Maron, Dupon...
>*An organization composed of America's four greatest financial conglomerates
<*An organization composed of America's four greatest financial conglomerates!!
16-13 panel 5
>They're trying to replicate...
<Like us...
>What was found in Yucatan.
<their goal is the Yucatan.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102723
Chp 15. mega link at the end
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102724
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102725
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102726
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102727
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102728
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102731
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.102739
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103129
16-24
=1==========
>However, it's not likelly Zombist will be pulling out overseas anytime soon.
=2==========
>If I had to guess Housan's next move...
>He'll be bringing Pajra and Indra back to Japan.
=3===========
>So up until their contract with the Pentagon is terminated...
>Cherubim wont make a move thowards those two.
>That leaves nine D-1 types at their disposal...
=4==========
>Not really.
>Kimnara (*see TN in the end) and Catura were both confirmed dead.
>We're trying to deliver their corpses to the lab.
=5==========
>Se if we exclude Housan himself, that leaves 6 people...
16-25
=1==========
>Gen!
>You have to get rid of Housan and Godai!!
=2==========
>That's the only way
>We can ensure that Zombist comes back to the Hijikata Group!!
=3==========
<Good grief... What a simplistic way of thinking...
>Understood.
>I'll do my best.
<We'll see about that.
<These people are a bunch of shitty good for nothing animals.
=4==========
<No, they are even less than animals...
>Well then.
>I will contact you in due time.
=5==========
>Gen!!
>If you go further you might...
16-27
*The world is singing to my rithm...
*And the concert is just beginning!!
Important!
TN: I was thinking about the situation with Mako-chan, and wanted to ask you guys, what do you think about we start using the romanized names from that page on from now on? Previous groups started using their chinese names first, as we can see from Kimnara (actually, another group called him Kinnara), and as I said earlier I was ok with it. The thing is, it created another "layer" over the already existing disparity between the japanese pronunciation and the romanized names provided on . I know it might seem a big change to do so late, but it might be better to do it late now than later in the future. It will require a TN page of it's own by the end of this chapter, and Mako's naming problem would still need a TN (the romanized name provided for her was Makura).
If we decide to do it, I propose the following for the TN Page, and your imput is much appreciated of course:
Translation Notes: Some clarifications and further changes regarding Dokkaku soldiers's names
Attentive readers might have noticed a difference in their names throughout the story when compared to the info provided on Chapter 02 Page 16.
The thing is, there's already an innate difference between their japanese pronunciation and the romanized names in that page, right from the raw text. It's also a very strange list, I couldn't find a source that reproduced all the exact names the author used on that page.
Furthermore, previous groups decided on using their original chinese names (for consistency, I suppose), a trend that we kept up in our translations. Some names are then spelled the same, but some are not, the first instance being Kimnara (chinese) being sometimes called Shindara (japanese) and sometimes Sindura (romanized) in the raw text.
The introduction of Mahoraga (chinese) raised another concern. She's called Makora (japanese) or Makura (romanized) and want's to be called Mako-chan, a nickname that's hard to derive from Mahoraga. So, to remove one layer from this mess, we're reverting back to using their romanized names as provided by the raw text itself, to attempt to future-proof their names against any further nicknames and puns that might happen. Remember there are still discrepancies between those names and their japanese pronunciation so even after doing that we might still find ourselves fighting against translation issues. But we will cross that bridge when we get there.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103130
>>102692
>Godai Bunkichi
It keeps happening!!!
>Housan
Fucking shamefur dispray
This is the end of this chapter, btw.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103132
>>103129
>what do you think about we start using the romanized names from that page on from now on?
>that page on >>80774
I meant to link to OP.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103133
>>103132
>>103129
Typesetter here. It wouldn't mess me up. I'm going to make a Notes Page for this chapter anyways. I'll be the secondary guard for proofreading but most of this is going to fall on you and the proofreader to keep things consistent as I just make a script of what you guys post. In other news I'm getting into font making. I won't bombard with weird shit but I'm going to have more variation in speech styles now that we're getting many more characters. Dokkaku soldiers with still talk in wooranga and Mikado will still use Anime Ace but I want more possibilities than a standard main person talking and Wild Words for secondary people responding for options. It will be a while for the new fonts I make to show up in chapters because I'm just starting and want to foolproof any skill I obtain before releasing it in the wild. I hope this will make the manga better like anything I attempt to do.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103137
>>103129
>>103130
Gen is one flashy guy. Great job on the chapter.
16-24 panel 1
>However, it's not likelly Zombist will be pulling out overseas anytime soon.
<However, it's not likely Zombist will be pulling out overseas anytime soon.
16-24 panel 2
>If I had to guess Housan's next move...
<If I had to guess when Houzan will move next...
>He'll be bringing Pajra and Indra back to Japan.
<It'll be when Pajra and Indra come back to Japan.
16-24 panel 3
>So up until their contract with the Pentagon is terminated...
<So up until their contract with the Pentagon ends...
>Cherubim wont make a move thowards those two.
<Cherubim wont make a move towards those two.
16-24 panel 4
>Not really.
ええ here is a casual affirmative instead of いいえ.
<Yeah.
16-24 panel 5
>Se if we exclude Housan himself, that leaves 6 people...
"With Houzan (法山とともに), [the ones who] absconded (逐電したの) are six people... (は六体…)"
<So six of them have escaped with Houzan...
16-25 panel 3
>These people are a bunch of shitty good-for-nothing animals.
I think he's talking about Zombist here, based on his previous appraisal of them as untameable wolves.
<They're nothing but a bunch of shitty good-for-nothing animals.
16-25 panel 4
>No, they are even less than animals...
"No, (いや) even [their status] as a group/bunch (群れですら) will disappear (なくなる…)"
<Well, they won't be a "bunch" for long...
16-27
>*The world is singing to my rithm...
<The world is singing to my rhythm...
About translation with straight romanization, I do think that things are going to get hairier from here on. Ripping off the band-aid now will probably hurt less in the long run than juggling all these issues constantly, so I agree with the shift.
>>103133
Thanks for all the hard work. The stuff you did with the fonts in >>102723 and >>102724 looked pretty cool, I'm looking forward to what you come up with in the future. Typesetters always end up being the last line of proofreading defense because they're the ones actually putting the words to e-paper, but I'll try to keep doing my job on that end too.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103158
>>103137
You do an amazing job. The three of us wouldn't be able to get this done without you. Take credit where it's due. On typesetting side of things script's done so onto the cleaning!
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103295
17-Cover
Repercussions
17-01
=1==========
>Master
>It seems Kumbhira was sighted at the Asahikawa lab.
=2==========
>Aah
>Perfect timing.
17-02
=1==========
>Did Yakushimaru Housan's rebellion happened the way you predicted, master?
=2==========
>It was far from a mere rebellion...
=3==========
>By leaving hints that the D-1 types were being disposed of...
>We provoked the Zombist corps.
>All for the sake of inducing the current turn of events, am I right?
=3==========
>Not just that.
>Housan's actions even exceeded my expectations.
=4==========
>Besides, if Cherubim is also after Yucatan...
>Then when the time comes, we can use them as Zombist's replacements. To take the blame, that is.
>Even better if we could take over Cherubim.
17-03
=1==========
>If only.
>You thought of everything...
=2==========
>But there's nothing left
>Of the thing Zombist and Metzabok secretly ate, deep in that jungle.
>This truly is the best possible scenario for us.
=3==========
>That also means the market value of Dokkaku soldiers will plummet.
>But you already know that, right?
=4==========
>The brain structure... This virus...
>There's still much we humans don't fully understand just yet.
>And laymen tend to avoid what they don't understand.
17-04
=1==========
>There are also ethical and religious factors to consider, the bottlenecks are many.
>You're saying that, but...
>Do the same factors apply to the D-2 type?
=2==========
>There are still many unknow components about that to make an assertion.
>On that regard, I'm also a layperson.
=3==========
>And I like
>Being in full control of the situation.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103335
>>103295
It looks like you could do some really funny reaction images with that last panel.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103342
>>103335
You beat me to it
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103343
Might as well leave these here too
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103350
>>103158
Thanks, I'll keep at it. Luckily nothing has really gotten in the way yet real-life-wise.
>>103295
Gen doesn't seem too troubled about being a bastard child.
17-02 panel 1
>Did Yakushimaru Housan's rebellion happened the way you predicted, master?
<Did Yakushimaru Houzan's rebellion happen the way you predicted, master?
17-02 panel 2
>It was far from a mere rebellion...
<That was no prediction...
17-02 panel 3
>Housan's actions even exceeded my expectations.
<Houzan's actions even exceeded my expectations.
17-02 panel 4
>Then when the time comes, we can use them as Zombist's replacements. To take the blame, that is.
"For giving backup to Zombist (死者部隊の後方支援) or, should it happen, (やいざという時) taking the blame (泥をかぶる役目を)"
<Then for backing up Zombist, or even taking the blame,
>Even better if we could take over Cherubim.
"[If] Cherubim can (ケルビムが) take over responsibility (肩代わりしてくれれば) that'd be better... (その方がいい…)"
<it'd be better if Cherubim took on those roles...
17-03 panel 1
>If only.
<...Rather,
>You thought of everything...
<that's what I'd thought...
17-03 panel 2
>But there's nothing left
"Zombist and Metzabok (死者部隊とメッツァボック) deep in the jungle (がジャングルの奥地で)"
<If, deep in the jungle, Zombist and Metzabok
>Of the thing Zombist and Metzabok secretly ate, deep in that jungle.
"without people knowing, (人知れず) ate each other (喰らい合い) leaving nothing behind (何も残らない)"
<devoured each other whole out of sight,
>This truly is the best possible scenario for us.
<that would truly be the best possible scenario for us.
17-03 panel 3
>That also means the market value of Dokkaku soldiers will plummet.
<Does that mean you think Dokkaku soldiers
>But you already know that, right?
<have no future market value?
17-04 panel 1
>There are also ethical and religious factors to consider, the bottlenecks are many.
<There are also too many ethical and religious bottlenecks.
17-04 panel 2
>There are still many unknow components about that to make an assertion.
<There are still too many unknowns to say.
>On that regard, I'm also a layperson.
<In that regard, I'm also a layman.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103579
17-05
=1==========
>For the time being, I still want to sort out these unknown factors a bit more.
>So let's keep using Kawabata as lure...
=2&3==========
>As you can see
>Yakushimaru Housan has betrayed the Thalamus group.
17-06
=1==========
>The Dokkaku soldiers suddenly rebelled in the lab.
>Makura and I were in Tokyo at the time.
>As soon as I was contacted, I rushed to Cessna.
TN: I'm not sure about "Cessna", I think it's the first I read of it.
=2==========
>This looks awful...
>The smell of blood is nauseating.
=3==========
>The Zombist members who captured Godai
>Were supposed to have come here the day before yesterday.
>But they didn't.
>Next thing you know, the insurrection happened this morning.
=4==========
>Neither Godai nor Maya were here!!
>There's nothing for me here!!
17-07
=1==========
*Shit, I'm feeling dizzy.
*It's this rotten corpse smell...
*And the fever...
=2==========
*I can even feel what happened, just from the smell.
=5==========
>So that Yakushimaru Houzan is Zombist's leader?
=6==========
>Did we knew each other back then?
17-08
=1==========
>Naturally, you did.
=2&3==========
>But not personally, I suppose.
>It seems Houzan and Godai also have been keeping in touch with each other for some time, now.
=5==========
>A meditation ball?
{Sfx} tliinn (how do you write the sound of a tiny bell ringing?)
>sniff sniff
17-10
=3==========
>Is something wrong?
>No... it's nothing.
=4==========
>Five people...
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103582
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103583
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103598
>>103579
>>103582
17-05 panel 1
>For the time being, I still want to sort out these unknown factors a bit more.
<For the time being, I still want to sort out these unknown factors a bit more, but...
>So let's keep using Kawabata as lure...
<I could also use Kawabata as a lure...
17-05 panel 2&3
>Yakushimaru Housan has betrayed the Thalamus group.
<Yakushimaru Houzan has betrayed the Thalamus group.
17-06 panel 1
>As soon as I was contacted, I rushed to Cessna.
"Cessna" refers to a plane manufacturer and their planes, especially their civilian jets. The name by itself is popularly associated with rich CEOs flying around on business, similar to "Mercedes-Benz" with cars.
<As soon as I was contacted, I rushed over in my Cessna.
17-07 panel 6
>Did we knew each other back then?
<Did we know each other back then?
17-08 panel 2&3
>But not personally, I suppose.
<I don't think you ever met face-to-face.
>It seems Houzan and Godai also have been keeping in touch with each other for some time, now.
<However, you were apparently in contact with Houzan and Godai for quite some time.
17-08 panel 5
>{Sfx} tliinn
That works IMO. Alternatively a "ding", "dling", *chime*, something like that. Typesetter, it's in your hands.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103806
>mfw I still see lemmings going "uugh never ever, what a shame :(" whenever this series is (rarely) discussed thanks to monkey butt and/or tiger snu
How do you call someone who as given up so hard on something he doesn't even check up by mistake that something anymore? Vagabond fan? Bastard!! fan?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103810
>>103806
I have no idea what you said but I agree and I like it.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103812
>>103810
Don't worry, double digit anon, I got you.
tl;dr the never ever meme is still damaging this manga
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103814
>>103812
People are going to complain no matter what. Let the people who enjoy things lead the charge. I'm not really seeing in MangaDex's comments anything about never ever though. Where is this meme still being propogated?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103867
These 3 pages alone felt like taking a beating. Shit was harder than usual. That was some strong incentive to shape up.
17-11
=1==========
>The entire situation in this lab
>Was caused by five Dokkaku soldiers.
>Impressive.
>Amazing, in fact.
>So you can even find out that much?
=2==========
>And the corpse remains indicate twenty victims.
>Twenty three to be precise.
=3==========
*We are actually more human than anyone else!!
=4==========
>I understand it now... This is certainly the human way of doing things.
>Beasts simply wouldn't enjoy creating such a massacre!
=5==========
>And even if they did...
>They wouldn't be this cruel!!
=6==========
>And why not?
=8==========
*I'm witnessing firsthand how effective they can be.
*These murder weapons that we have created.
17-12
=1==========
*Is this what they were hoping for?
=3==========
So the Thalamus group, and the Non-Thalamus group,
>Were created due to the diverging theories you and Godai had, correct?
>Yes.
>The whole body transformation is brought up by the D-hormone.
>We came to call it the "Avatar Effect".
>Godai focused especially on the role the thalamus played in that molecular pattern expression.
17-13
=1==========
>The thalamus also has a close relationship with the genesis of emotions...
>Unfortunately, that means it could change the nature of one's deep psyche.
=2==========
>But I don't believe in such childish fantasies!
>One's mind is not simply controlled by it's physical matter.
>Instead, changes in the brain matter are actually manifested as dreams.
=3==========
>But apart from the Zombists...
>Didn't you used to be more sympathetic to Godai's theory?
=4==========
>Godai only meant to use that as bait.
>What re really wants is to find a way to restore the D-1 types back to a human form.
=5==========
>Is he even capable of doing that!?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.103925
>>103867
TL here
Reviewing it, I already found stuff I'd rather change
17-11
=5==========
>And even if they did...
<In any case...
>They wouldn't be this cruel!!
<This is just too cruel!
I forgot なにしても had this set interpretation, and tried taking the ても form too literally
=6==========
>And why not?
<Why is that?
The third pic in particular is the one I have the most doubts about. Hoping proofreader can help clarify that. It seemed to me like Kawabata contradicted himself, so I probably didn't read something right.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104021
>>103867
Another change
17-13
=5==========
>Is that even possible!
I got carried there since Godai was the subject, but af you can see on the next page the situation had a broader meaning than I imagined.
17-14
=1==========
>I know it is possible!
>But I can't do it yet!
=2==========
>humph...
>However, there's still something I want to know...
=3==========
>Makora.
>Why are you just
>Filing your nails there?
=4==========
>Aha!
>They are getting bulky, and I can't use nail clippers on them, that's why!
>No...
>That's not what I meant...
>I thought Zombist was more of a monolithic organization.
>Why weren't you there during the rebellion?
17-15
=1==========
>Tell you the truth...
>I was left out of this one.
>I'm not in good terms with the rest of the gang.
=2==========
>That, but also I think they would eat me for my diverging opinions.
>If it wasn't for their sense of camaraderie.
>Diverging opinions?
>Aah... Nothing major, I suppose.
=3==========
>Mostly vain and sentimental problems in the end.
>Like how my clothes all have to be custom-made.
=4==========
>So, the reason was
>Your clothes?
=5==========
>And I have pollen allergy.
>And I can do things like reading magazines in a convenience store.
>Those make for huge differences, you know.
17-16
=1==========
>Besides all that
>I also don't do cannibalism.
=2==========
>What?
>Really!?
=3==========
>Her avatar effect had quite remarkable particular differences.
>Moreso, Makora might be closer to being an idiosyncrasy.
>Among the D1 types, she's the one who shares the most ideals with myself.
=4==========
>That...
>That must have been it!
>Another person without cannibalistic desires...
=5==========
>But why did the rest of the group manifested cannibalistic instincts in the first place?
>Is that connected to the fact that the D virus was inherited through cannibalism?
=6==========
>Hmmm...
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104049
>>103867
>>103925
>>104021
Couldn't get in yesterday so this got pretty long, had to split it in half.
17-11 panel 2
>And the corpse remains indicate twenty victims.
<And about twenty victims.
17-11 panel 8
>*I'm witnessing firsthand how effective they can be.
<*We're witnessing firsthand how just how efficient
>*These murder weapons that we have created.
<*our manufactured murderers are.
17-12 panel 1
>*Is this what they were hoping for?
<*Isn't this what everyone wanted?
17-12 panel 3
>So the Thalamus group, and the Non-Thalamus group,
<So the Thalamus and Non-Thalamus groups
>Were created due to the diverging theories you and Godai had, correct?
<were created by the diverging theories you and Godai had, correct?
>Yes.
>The whole body transformation is brought up by the D-hormone.
<The whole body transformation caused by the D-hormone
>We came to call it the "Avatar Effect".
<came to be called the "Avatar Effect".
>Godai focused especially on the role the thalamus played in that molecular pattern expression.
<Godai focused on the role the thalamus played in how the Effect expressed itself.
17-13 panel 1
>The thalamus also has a close relationship with the genesis of emotions...
<The thalamus is intimately related to the formation of emotions.
>Unfortunately, that means it could change the nature of one's deep psyche.
"Following that, (あげくに) [the idea that] the deep-psyche (深層心理) controlled the changes (が変化の形質を左右する) was what he said his conclusion was (と言いだす始末だ)"
<Thus, he concluded that deep-seated emotions would control the changes themselves.
17-13 panel 2
>One's mind is not simply controlled by it's physical matter.
"Emotions (精神) in control of physical matter (が物質を支配する) is not true (のではない)"
<Emotions do not control physical matter!
>Instead, changes in the brain matter are actually manifested as dreams.
"The physical motions (物質の動き) make us see (見せているのだ!) the dream called emotions (が精神という夢を)"
<Rather, physical reactions are what make us see the dream we call "emotion"!
17-13 panel 3
>But apart from the Zombists...
<...But it's not like the Zombists
>Didn't you used to be more sympathetic to Godai's theory?
<cared about Godai's academic theories, right?
17-13 panel 4
>Godai only meant to use that as bait.
I stuck in "bastard" to reflect how he sticks め to Godai's name.
<That bastard Godai dangled irresistible bait in front of them.
>What re really wants is to find a way to restore the D-1 types back to a human form.
<He claimed the D-1 types could be restored to human form.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104050
>>104021
17-14 panel 1
>I know it is possible!
ものか! used in this way is an expression of disdain.
<Of course he can't do it!
>But I can't do it yet!
この私 emphasizes how highly he thinks of himself, so I added "even".
<Even I can't do that yet!
17-14 panel 4
>They are getting bulky, and I can't use nail clippers on them, that's why!
<They're too thick to use nail clippers on, that's why!
17-15 panel 1
>I'm not in good terms with the rest of the gang.
<I'm not on good terms with the rest of the gang.
17-15 panel 2
>That, but also I think they would eat me for my diverging opinions.
<Though the fact they didn't eat me for my differing opinions might have been
>If it wasn't for their sense of camaraderie.
<their way of being considerate.
>Diverging opinions?
<Differing opinions?
17-5 panel 3
>Mostly vain and sentimental problems in the end.
とどのつまり means "in the end" or "after all".
<In the end it's more of a difference in feelings.
>Like how my clothes all have to be custom-made.
<Like how my clothes aren't custom-made.
17-15 panel 4
>Your clothes?
すがた here probably refers to her human-like form.
<your shape...?
17-15 panel 5
>And I have pollen allergy.
<If I pretend to have allergies
>And I can do things like reading magazines in a convenience store.
<I can do things like read magazines in a convenience store.
>Those make for a huge difference, you know.
<That makes a huge difference, you know.
17-16 panel 3
>Her avatar effect had quite remarkable particular differences.
<The Avatar Effect varies wildly from person to person.
>Moreso, Makora might be closer to being an idiosyncrasy.
<But even taking that into account, Makora's may be quite unusual.
>Among the D1 types, she's the one who shares the most ideals with myself.
<Among the D-1 types, she's the closest to the ideal we sought.
17-16 panel 4
>That...
<I... I see...
>That must have been it!
<So there is one...!
>Another person without cannibalistic desires...
<A D-1 without cannibalistic desires...!
17-16 panel 5
>But why did the rest of the group manifested cannibalistic instincts in the first place?
<But why did the rest manifest those desires in the first place?
>Is that connected to the fact that the D virus was inherited through cannibalism?
<Is it connected to the fact that the D Virus was inherited through cannibalism?
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104095
>>104050
>>104049
Funny how after seeing the correct answers, the problems I was having seem so simple in retrospect.
Makora's kansai ben is giving me more trouble than I thought it would. I found an aide that seems to have a lot of expressions, abbreviations and conjugations
http://www.kansaiben.com/9.Index/2index.html
But I still can't figure out ふりすりゃ, and I missed how ちゃう can be have a negative meaning instead of the usual てしまう.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104153
>>104095
The Kansai-ben is giving me issues too. I had to look up せなんだ (in 17-15 p2) to find out it's a "neo-Kansai" version of せんかった. The link you've provided looks really useful, it'll be getting some use from me.
ふりすりゃ is ふりすれば ("if [I] fake it").
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104158
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104159
>>104158
Missing the transcript
17-17
=1==========
>Out of the 800 tribes in Papua New Guinea, some did practice cannibalism, that is true.
>To them, it remains a formal rite.
>It's not the same as a mere taste for human flesh.
>Not like the Ryoukyaku Hitsuji from ancient china.
TN: I didn't find any (easy) direct explanation for 両脚羊, but I was directed to links talking about chinese history on cannibalism. Apparently some chinese people had an actual taste for human flesh. Weird stuff. The word roughly translates to "sheep on two legs".
=2==========
>Not to mention that internal organs like the viscera are very rich in nutrients.
>It's hard to believe they would instinctively want to eat the brains.
=3==========
>Naturally, the original DV-0 does not awaken cannibalistic desires.
>Allow me to explain to you my hypothesis.
17-20
=2==========
>Hmm!?
=3==========
>Why did I...
>Why did a come to a place like this?
=4==========
>Mikado, how do you feel about the transformation that the D-1 types undergo?
>I'm amazed.
>This retrovirus evolunionary rate is a million times that of human DNA. To think it can bring about such a radical transformation...
=5==========
>It seems to be capable of imitating traits other than human.
>Just like convergent evolution.
>By the way, "convergent evolution" is the process in which different groups of animals evolve to become similar by coexisting in the same habitat.
>On a first glimpse, it might seem so.
>But if we analyze it from a comparative anatomy standpoint, the uniqueness becomes more obvious.
Aah... I see what you mean.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104205
>>104158
>>104159
Just some minor editing for flow and such.
17-17 panel 1
>To them, it remains a formal rite.
<But to them, it remains a formal rite.
>It's not the same as a mere taste for human flesh.
<It's completely different from a taste for human flesh.
>Not like the Ryoukyaku Hitsuji from ancient china.
That's some weird stuff indeed.
<Not like ancient China's "two-legged sheep".
17-20 panel 3
>Why did a come to a place like this?
<Why did I come here?
17-20 panel 4
>Mikado, how do you feel about the transformation that the D-1 types undergo?
Since Mikado is directly poking at Makora in the next panel, I thought this line should be translated a bit more literally.
<Mikado, having seen the changes D-1 types undergo with your own eyes, what do you think?
17-20 panel 5
>On a first glimpse, it might seem so.
<At first glance, it might seem so.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104330
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104331
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104332
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104333
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104334
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104335
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104336
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104364
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.
No.104696
Chapter 18
18-01
>Seems like
>We have a guest. And it's not a friendly one.
>What!!?
18-cover 1
{Gen}
>Well well, let's get in high spirits everyone!!
{Kawabata}
>Godai is stupid Godai is stupid Godai is stupid
{Delinquent cyborgs}
>Hey what'cha think you're doin'
>Wanna die?
>Whatcha lookin' at?
TN: I think it's just a mess of slurred words, I had to guess most of it.
{Indra and Pajra}
>Chaaaarge!!
>The weather is nice, but it's so dusty!
{Mikado}
>I'm too hot!
>Tired!
>My joints hurt!!
{Makura}
>And I'm in a tricky situation...
18-cover 2
{Mihira/Tigertits} it's a bunch of disconnected words and phrases
>External energy... also physical... closed system kept isolated... (closed system) on the inside... an irreversible phenomenon arises... entropy is nothing but... in a state of equilibrium... during relaxation time...
{Animal sfx} I couldn't find dictionary entries for these, I'll post my own interpretation but I wouldn't mind if typesetter went with literal romanization or gave his own spin to them.
ゴフッゴフッ: oink oink
フーッフーッ: arf arf
ガルル: grrr
シャー: ssssssshh
{Title} Fascinating
{Godai}
>Fufun~ What does Kawabata knows?
{Andira}
How's it? Delicious right?
{Kusakabe/heli pilot}
>You always leave cleaning to others...
{Maya}
>Can you give me the recipe?
18-02
=1==========
>Alright, I got it.
>Sounds like a job for me!
=2==========
>No need to rush, Kumbhira.
=3==========
>Professor
>Is the surveillance network functional?
=4==========
>Yes
>It should be mostly functional by now.
=6==========
>Nice.
>Gather the staff and security personnel in the control room.
>And don't let anyone get separated.
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.