[ / / / / / / / / / / / / / ] [ dir / random / 93 / biohzrd / hkacade / hkpnd / tct / utd / uy / yebalnia ]

/lit/ - Literature

Discussion of Literature
Name
Email
Subject
REC
STOP
Comment *
File
Password (Randomized for file and post deletion; you may also set your own.)
Archive
* = required field[▶Show post options & limits]
Confused? See the FAQ.
Embed
(replaces files and can be used instead)
Oekaki
Show oekaki applet
(replaces files and can be used instead)
Options

Allowed file types:jpg, jpeg, gif, png, webp,webm, mp4, mov, pdf
Max filesize is16 MB.
Max image dimensions are15000 x15000.
You may upload5 per post.


Excelsior!

Sister site: [Fan-fiction]

File: 419817519eb6ad0⋯.jpeg (7.44 KB,178x284,89:142,images (1).jpeg)

 No.14918

Pic rel translation is the biggest slog to read I've ever encounteted. Is Constance Garnett a shitty translator or am I too big of a retard? Should I just learn Russian and go with the original instead?

____________________________
Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.14919

I dont know about that particular translation but I do know Russian is incredibly difficult and probably not worth learning just to read 1 or a few books. Every verb has 2 verbs, there are several conjugations for each verb for each tense, they have different tenses (e.g. immediate future) and pronouncing words is difficult. Unless you dedicate 1-2 years full time to learning Russian, you won't be able to understand the book. Then there's the whole cultural influence on mindset and the wordplay (the latter only makes sense if you are a native or extremely fluent).

Just find a better translation. Startpage or google "best Brothers Karamazov" translation and read some reviews then decide on the best obtainable one.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.14926

>>14918

Constance Garnett is a shitty translator. I really enjoyed the Pevear and Voholonsky translation back in high school, but a few months ago I tried the Garnett translation off of Gutenberg and it was just really bad.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.14931

File: 153630ca689605d⋯.jpg (84.79 KB,950x444,475:222,Gutenberg users.jpg)

>>14926

>Gutenberg

You asked for it. Muh free stories.

Like seriously, just use lib gen ru

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.14933

>>14919

I am a native in a similiar slavic language and I hope to not only use it to read a book or two so I'll go with learning the language. Thank you though; any Russian authors you could recommend?

>>14926

Thank God I'm not a retard then. It's baffling how shit this translation is; $15 bucks down the drain. I'll try the one you've mentioned, thanks.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.15028

Rus anon here. I don't know who that translator is but Brothers Karamazov is anything but a slog.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.15030

>>14931

It's weird though. I thought Garnett did just fine with The Idiot and The Posessed, how did her Brothers K turn out so awful?

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.15047

>>15030

He got tired?

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.15115

Amazing book anon there's a reason it's taught all over the world

Are you too retarded to see the psychological insights and themes playing out with the characters? How far are you? Garnett translation is great

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.15116

>>15115

Just off the top of my head one major gripe I had with Garnett's Brothers K is that it completely fucking leaves out Lizaveta's nickname Smirnatchaya. It doesn't even replace it with "stinking". The play on words used to construct Smirnakov's name is therefore completely lost on the reader, as is the significance of any time the characters describe him as "stinking".

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.

 No.15178

>>15116

Ah thats fair. I didnt know Liza's last name but I read this for a uni course and my professor explained the "stinking" Smernakov. I would have thought that would be something included as a footnote.

Disclaimer: this post and the subject matter and contents thereof - text, media, or otherwise - do not necessarily reflect the views of the 8kun administration.



[Return][Go to top][Catalog][Nerve Center][Random][Post a Reply]
Delete Post [ ]
[]
[ / / / / / / / / / / / / / ] [ dir / random / 93 / biohzrd / hkacade / hkpnd / tct / utd / uy / yebalnia ]