3e0dd8 No.16198174
Because new releases kept getting 4Kids-tier localizations, more and more people are opting to play the Japanese versions instead. If you're one of those people, which was the very first game you decided to play in moon runes? Was it really worth it to study a whole new language for it?
For me, it was Paper Mario TTYD. It was ok . Slight differences, but nothing major.
730dd5 No.16198194
>implying cat girls aren't better than rabbit bitches
b1b3a7 No.16198195
Someone needs to play the GC Twilight Princess in moonrunes and learn how it was messed up. I head some big changes happened to it that completely changed the story.
cfa6f6 No.16198202
>>16198174
I'm still trying to get my head around the conjugations and the kanji. No games yet, but if my Japanese becomes proficient, then I'd really want to play some things on a PC-98 emulator, even just for the aesthetic.
730dd5 No.16198213
>>16198202
That was comedy gold
e0e1cc No.16198218
None because I'm not a jap/chink/gook lover.
I play my games and watch my anime in English dubs.
Speaking of dubs, check 'em.
6acd20 No.16198227
My Jap isn't nearly good enough, but once it is I really want to play the Yakuza games in their original language.
47b492 No.16198229
>>16198174
None yet but I'm thinking of playing a pokemon game, I don't feel confident in my kanji skill at all.
0fe891 No.16198238
Shin Megami Tensei IV Apocalypse
I don't know japanese
8dd631 No.16198247
>>16198238
No matter the language, Dagda did nothing wrong.
e80ff0 No.16198270
>>16198229
I've never attempted to play a game in Japanese, but I would think Pokemon games would be the ideal kind of game to start with. It probably only uses simple kanji, and might even have furigana.
6acd20 No.16198284
>>16198270
The Pokemon games don't have any Kanji at all.
d95551 No.16198289
>>16198247
I mean, I'd be that edgy too if I was stuck in SMT4A
e80ff0 No.16198292
>>16198284
Well that actually sounds pretty fucking difficult to read, then.
3e0dd8 No.16198302
>>16198229
Don't worry. You'll get there eventually.
The most recent game I played in Japanese was Alpha Sapphire. Even if you have the English version, newer Pokemon games let you choose which language you want to play it in. Japanese included. When you feel more confident about your Japanese, the option will be there waiting.
61c03a No.16198309
I didn't study Japanese but I still managed to make it through Gyakuten Kenji's 2 first two cases by brute-forcing the cross-examinations. Just looking at the crime scenes/evidence, even without understanding a word, can still tell you a fair amount about the case.
850f33 No.16198333
>>16198195
Every localized Zelda game is different story wise from the Japanese version.
Read about Gannon in Breath of the Wild Japan vs America
730dd5 No.16198340
>>16198292
>>16198284
Kanji options are in Black and White and Black2 and White2
13685e No.16198342
>>16198174
I haven't played any japanese release yet, i bought a copy of Million Monkeys but the entire crap is in jap and can't read it
587589 No.16198355
>>16198349
That looks a lot like a Heartless.
a39153 No.16198357
>>16198349
It's easy to read if you already know the vocab, if you don't, good luck trying to find out how to look up anything.
d95551 No.16198359
>>16198349
Doesn't this text come out in rapid succession too?
587589 No.16198361
>>16198284
>>16198292
They're meant for kids, they often don't know that many Kanji until they're teenagers.
040dc8 No.16198362
>>16198174
>which was the very first game you decided to play in moon runes?
azur lane, please no bully, i only played for the uncensored boat sluts and i regret it
a29cee No.16198369
Technically Umihara Kawase, but if we are talking more text heavy stuff then Shinsetsu Samurai Spirits: Bushidou Retsuden.
Most recently I've played through Zettai Zetsumei Toshi 4+ and the next game I'll be tackling is Sekaiju to Fushigi no Dungeon 2
2c7bee No.16198372
>>16198174
Still working on Atelier Rorona. The translation is actually mostly fine, it just happens to be a game with mostly very easy dialog and a good structure for practicing.
>>16198349
Those text boxes look intimidating as fuck. Definitely prefer kanji over no-kanji
e24bd8 No.16198398
>>16198174
I went and played SMTI on the Japanese servers once the English version shut down, which was really a blessing in disguise because the Japanese version was 10x better.
Also, I'm grateful that it forced me to learn kana and a few basic kanji. I'm a better man for it. (I still have a long way to go though.)
1cb6a9 No.16198411
>>16198349
That's an extreme case though, most kana only games have some sort of spacing in between.
1cb6a9 No.16198450
>>16198174
>First game you played in Japanese?
To answer your question, I'm still a Japanese virgin.
When I feel like I improved a lot I would usually start a game, get overwhelmed by auto advancing texts or cutscenes I can't pause and thus make me drop the game again.
918c93 No.16198461
>>16198174
Breath of Fire 3 a few years ago. Now I play all my games in Japanese.
739b2d No.16198508
The first one was Monster Hunter Portable 3rd, purely out of necessity before there was an unofficial English version. That was before I ever started studying. Now I play everything in Nip since I can actually understand some of it. Fuck (((localizations))) and their shitty rewriting and censoring of everything. I'd rather play in Japanese while not fully understanding everything than play the pozzed version tainted by danger hairs and soy beards.
3e64ed No.16198557
>>16198174
I played a hack of pokemon red that made the translation more faithful. It always confused to me as to why the old man was laying down in the road. It turns out of he was piss drunk and moves after sobering up.
ae7456 No.16198648
>>16198174
This really is a case of the international version being better.
Also really weird that they found a way to make boos look attractive, wew.
918c93 No.16198657
>>16198557
And now consider that those kind of alterations happen all the fucking time in localization. That's why anyone who cares about Japanese games should learn Japanese.
20a4ae No.16199110
>>16198174
>which was the very first game you decided to play in moon runes?
I think it was the initial Sailor Moon beat 'em up on SNES. Mars beat the shit outta nearly everything in that game.
If not that, then probably one of the Mega Man X titles because I thought seeing the blood was cooler.
2f979c No.16199123
That I finished and read everything? Girls Mode 3. I regret nothing
7faef2 No.16199142
6f9057 No.16199179
>>16198174
Once i'm better at reading runes i'll be replaying some of the Dragon Quest games. I tried playing xi recently and the translation and voice acting are just fucking terrible. Every DQ from 8 onward has had a really awful translation.
a9e349 No.16199496
I'm starting to learn Japanese as I have been freed from the hell that is Arabic.
f032b6 No.16199580
>>16198174
I had a thing for that boo every time I went to the Pitana parlor. Strangely attractive.
I'd fuck her.
704bed No.16199734
Streets of Rage.
The localized versions are censored and have messed up AI.
c90f61 No.16200484
>>16199496
Are you learning arabic to hang out with sheiks in UAE?
c90f61 No.16200505
プリンセスは金の亡者
It's pretty fun but I have it on hold as my Japanese is not good enough for the story and it goes too fast for looking up every kanji.
39c9e3 No.16200558
probably some flash hentai game
6fcca4 No.16200611
Project Diva: Extend because I can't get enough of Miku lately.
769a73 No.16200670
>>16199734
That's only SoR3, and the AI wasn't changed, the difficulty settings were shifted up so that Normal became Hard, and so on. This was mainly to prevent lost revenue from rentals.
918c93 No.16200744
>>16200670
SoR2 is censored as well. Blaze's jump kick animation is censored if I remember right.
1cf71e No.16200767
>>16200611
I played a couple of the Project Diva games in Jap because the English patches required having an actual PSP and not an emulator.
74eaa5 No.16200956
>>16198174
Why do obsese friendless weebfags like you keep bitching about localization? What matters the most is gameplay, not dialogue.
040c40 No.16200965
Imported and played all the way through, only knowing kana.
Not too bad. The game itself was charming as could be and loads of fun.
1a321d No.16201007
>>16200956
I don't care about character design either, make them all transgender black muslims, what matters is only the gameplay!
1cf71e No.16201033
>>16200956
Even that can be fucked by localization. See various examples from NISA.
6fcca4 No.16201080
>>16200767
It helps that navigating the menus is pretty straightforward, that and they're 95% katakana so the less traditional menu item selections are still readable if you have any experience with Engrish.
Extreme mode in those games is so satisfying.
a29cee No.16201135
>>16200956
>What matters the most is gameplay, not dialogue.
Looks like you've never seen what NISA and Working Designs have done to games before. Not even gameplay is safe in localizations
597f73 No.16201192
First game I played and finished was Lufia 2 (エストポリス伝記2), seeing as it was a favourite from when I was a lad. Then I played through the SNES remake of Dragon Quest 1.
I played a few hours of Zero no Kiseki, because I really want to continue on from Trails in the Sky. But that game has vocab and kanji that make even Japanese people go "lolwut?!". So I've put that on the backburner for now. Will probably try FFVII next as it's another favourite from childhood and someone dumped an excel sheet with nearly all the dialogue in both English and Japanese. So I can sort of pre-read parts of the game, add new vocab, then play the game a more natural pace.
a39153 No.16201199
>>16201192
All of the Legend of Heroes games are loaded with rare vocab and kanji. It's tough in every game in the series.
8148b0 No.16201276
>>16198355
That wasn't even my real form, Douglath
3221fb No.16201282
I'm tempted to learn enough nip to play Famicom Wars DS and find out what character traits Jake had before Treehouse turned him into a whigger. I've got a feeling he's rather plain and I'm fine with that.
6346a3 No.16201286
Ya know, I came into the thread expecting a few lewd Boo girls. I’m a bit disappointed.
b179d8 No.16201414
>>16198174
I think it was 魔導物語 はなまる大幼稚園児
Game starts out pretty great but around the end it became a real slog to do the fetch quests that you're forced to put off, really makes it feel like they just wanted to pad out the length at the end there. Then again I did do some optional extra shit that I really didn't need to. I'll be damned if it didn't feel satisfying to beat the shit out of devil at the end with a lvl 4 diacute + insta-max diacute ring and lvl 4 firestorm.
It DID get me into Madou Monogatari and, by extension, Puyo Puyo. Jesus, I had never actually heard of Puyo Puyo before so seeing it for the first time was some shit. It was truly the gift that kept on giving, and just when you think its over there's ANOTHER GAME to play.
Thanks to the anon that posted about 大幼稚園児 some time ago, otherwise I may have never played these games.
918c93 No.16201418
>>16201414
>I had never actually heard of Puyo Puyo before
Have you been living under a rock?
b179d8 No.16201424
>>16201418
I guess. I haven't heard of a lot of things before. It was nice playing it from the beginning rather than starting on the 15th entry and working down.
arle is a better protagonist than everyone else and they should focus the game on madou monogatari shit again
ff6952 No.16202284
>>16198333
>Every localized Zelda game is different story wise from the Japanese version.
Explain.
>Read about Gannon in Breath of the Wild Japan vs America
I'll read it after you write it.
ff6952 No.16202286
>>16200956
>What matters the most is gameplay, not dialogue.
If it didn't matter, SJWs wouldn't bother changing it to their goals.
b1b3a7 No.16202418
>>16198333
>>16202284
I already know about Ganon in BOTW, namely that there is a wording fuckup in the english version that makes the situation read:
>"He's using all of his power to manifest into the giant boar monster and cannot ever be reincarnated again so when he dies now he dies forever"
But the real wording is more like
>"he's given up trying to make his humanoid form and instead is giving into his wrath and becoming the giant boar demon"
the word "reincarnation" was misinterpreted.
587589 No.16202435
>>16201007
>>16201033
>>16201135
>>16202286
>>16202301
>not a single one of you scolded him for posting a forced cuckchan meme
For shame.
1cb6a9 No.16202442
>>16202435
I wanted to, but then I decided it might be better to not give him any more attention.
Didn't work out I guess.
2b73fa No.16202446
Valkyria Chronicles 3 back when it came out and no one was even talking about a fan translation.
I had already finished 2 recently and the interface options were nearly identical, so I was able to beat it without knowing a single word of Jap.
There was a blog which thankfully had translations for the potentials, so that was helpful.
Obviously, I didn't understand a word of what the characters were saying, but I still "read" through all of the scenes, which boiled down to watching their reactions and listening to the tone of their voices.
It was pretty fun and got me into learning JP.
It was worth it.
e4c45b No.16202450
>>16202418
There's other shit they fucked up too. Like Links journal for quests and such was in first person in the Japanese version, writing down his own thoughts to situations and giving him more character. But in the west it's like the shieka slate just barks orders at him. No idea why the fuck they changed that but who the fuck knows why NoA does anything it does.
993be5 No.16202489
How good are the translations of the Trails in the Sky games?
2f4075 No.16202497
Friend imported it. Loved it ever since.
b1b3a7 No.16202539
>>16202450
Because they get money the longer/more things they have to fuck with.
52bf8e No.16202602
File: 8f7c94e35209e13⋯.jpg (Spoiler Image, 591.31 KB, 1920x1080, 16:9, AA2Play English_2016_01_10….jpg)

File: 3f3bd79ed4f66a2⋯.jpg (Spoiler Image, 643.49 KB, 1920x1080, 16:9, AA2Play English_2016_01_10….jpg)

File: baf2293edc75503⋯.jpg (Spoiler Image, 748.52 KB, 1920x1080, 16:9, AA2Play English_2016_01_09….jpg)

File: 8400c371d49067d⋯.jpg (Spoiler Image, 675.45 KB, 1920x1080, 16:9, AA2Play English_2016_01_10….jpg)

File: 36b2647e96ead3b⋯.jpg (Spoiler Image, 643.5 KB, 1920x1080, 16:9, AA2Play English_2016_01_09….jpg)

>>16198174
>First game you played in Japanese?
Hentai games obviously. That's the only reason I have HF pAppLoc installed. But I still have shitty english translations installed.
27ce2a No.16202649
>>16198270
games with simple language like that can actually be a lot harder because they use an assumed colloquial vocabulary and no kanji.
dragon quest is probably an easier place to start since the ds games have furigana
525dab No.16202765
>>16202450
Other languages have interpreted the Ganon form at the end in many ways, going by the Legends of Localization. People posted the German, French, Italian, and both Spanish translations.
>Japan: Ganon is like this because he refuses to die for good, no matter what
>English: Ganon is trading in any hope of humanity for this power
>French: Ganon can no longer become human, leaving only this beast form
>German: Ganon's lust for reincarnation has driven him mad
>Spanish: Ganon cannot leave this form and it angers him
>Spanish (Latin): Ganon's culminated wrath has made him this way
>Italian: Ganon rages because he can never die.
Even each version varies on if Ganon is gone for good, only this version of him, or if he'll inevitably return (Obviously, being that Zelda games will continue to be made).
>>16202418
Looking at the differences in quest listings, English goes for the old Zork-style text readings like "You came across…" or "A man told you that…"
aa033b No.16202960
>>16198202
Same here if you like the pc98 look up the neokobe project.
759674 No.16203710
>>16198174
Monster Girl Quest Paradox (via TA/ITH). Please don't bully. With mainstream gaming's days numbered, I'm building up a backlog of H-RPGs and VNs.
91fba6 No.16203769
>>16198342
The game is braindead easy to play and I played the chinese release.
51b0b1 No.16203813
>>16198195
I did play TP in japanese recently, but when I played in english it was too long ago, so I wouldn't know if anything was changed or not
f5a1b7 No.16204495
Tokyo Xanadu I think, but I don't know any Japanese and don't plan to learn any. Going to import Ys IX in September.
597f73 No.16204529
>>16202489
I haven't played them in Japanese, so I can't say personally. But from what I've read it seems the translation is very faithful to the original. I definitely didn't notice any "punched up" English or editorialising when I played.
>>16202649
Dragon Quest 1 on the SNES has no furigana, but it's not a long game and if you know how to look up words/kanji you don't know, it's quite simple to go through in terms of grammar. Except maybe the king. He talks in a sort of old-fashioned dramatic way that might throw you for a loop.
I live in Okayama, and the funny thing is old people in media tend to use a lot of わし and じゃ. So to me the king in DQ almost read like he was just speaking Okayama-ben.
993be5 No.16204544
>>16204529
>I live in Okayama
Do you teach English?
597f73 No.16204575
>>16204544
Mostly, yeah. That's kinda most people's foot in the door when coming here.
If you compare it to your average person working retail or at 7/11 it pays pretty damn well.
993be5 No.16204615
>>16204575
>Mostly, yeah.
I knew it. How long have you been living there?
597f73 No.16204624
>>16204615
Couple of years now. Why's it matter?
181b2b No.16204631
>>16204624
He wants to know how viable it is to become a gaijin samurai.
993be5 No.16204639
>>16204624
Nothing, it's just that a lot of people here talk about wanting to learn Japanese but only a few have actually gone to Japan. So it's always interesting when someone on this board actually lives there.
c28857 No.16204645
None, because I ain't some pathetic stooge.
597f73 No.16204688
>>16198450
>I would usually start a game, get overwhelmed by auto advancing texts or cutscenes I can't pause and thus make me drop the game again.
I'd suggest starting out with games you can emulate. Like SNES era or earlier. That way you can pause the emulator if you need more time to read textboxes that auto-advance. Also if you have a dual-monitor set-up it's real easy to have game on one screen and jisho.org/anki on the other.
>>16204639
Haha, well I studied for a couple of years before coming here first. Now I'm living here and married to a Japanese girl. So I suppose I'm a bit different to your average "dubs decides if I learn hiragana today" poster.
1a321d No.16204723
>>16204688
>Now I'm living here and married to a Japanese girl
Post pics of your japanese waifu or it didn't happen
759674 No.16204764
>>16204688
>"dubs decides if I learn hiragana today" poster.
>post has dubs
But seriously, such people are doomed from the start. Either you learn on your own volition or you don't.
993be5 No.16204806
>>16204688
>Now I'm living here and married to a Japanese girl.
This sounds so good it has to be fake.
597f73 No.16204893
Anyone who's played Heart Gold/Soul Silver know if it uses kanji, being that it's on DS? Or is it still all kana all the time, like other Pokemon entries?
>>16204806
Believe what you want, man. I can say, though, if you ever want to apply for a spousal visa here, set aside a few months. It's a nightmare and a half.
993be5 No.16204937
>>16204893
>Anyone who's played Heart Gold/Soul Silver know if it uses kanji,
Only kana.
f0d393 No.16205378
>>16204893
Does she cook you rice and say things like
NIPPU NOGGGNU HAVEU GOOD TIMU AT WORK TODADY SWEETU
9116e7 No.16205466
>>16198174
>pic
Isn't this bullshit? Those are two separate Boos in two separate locations. They're sisters or something.
a382e3 No.16206064
>>16198174
did they both wear rabbit ears in japan? because i remember there being 2 boos, one wearing rabbit ears one wearing cat ears.
3f40eb No.16206132
>>16206064
No in the english version they both wear cat ears.
Its the nip version with where they have different ears.
587589 No.16206161
>>16206064
>>16206132
This seems like a completely pointless change. It's not like the cat ears make it any less obvious they're meant to be show girls.
Maybe Playboy's legal team oy vey'd at Nintendo for using their "branding" or some shit?
a382e3 No.16206172
>>16206132
>>16206161
that is funny given that they introduced this one into pokemon a few years later. but i guess a lot can change in 3 years.
587589 No.16206182
>>16206172
That's an actual bunny, not fake bunny ears.
7b8b98 No.16206434
>>16198174
Final Fantasy V. It was my first game too, and my only game for some years. I stopped counting after finishing it for the 500th time.
a382e3 No.16206462
>>16206434
were you stranded in a derelict spacecraft?
8bf994 No.16209796
>>16204893
What kind of autism is this?
e68d43 No.16209824
Phantasy Star Online for Dreamcast/Gamecube. Playing with Japanese was the only way you could hope to ever get S-rank in challenge mode.
525dab No.16209838
>>16206161
That or Nintendo proactively changed it to prevent any possible infraction. If (now outdated) videos about Earthbound VC releasing issues are anything to go by, legal teams of a company try to foresee potential infringements and circumvent before it comes up for real– as in better to not go to court in the first place than have a possible case, even if miniscule. Basically Nintendo might have played it TOO safe when making the change, but one of their own lawyers might have told them "Better safe than sorry".
…unless having some more obvious Playboy bunny analogue would have made the old reviewers at ESRB bump the rating up to Teen during a time of no E10+. The international versions also cut out a Toad chalk outline in the bandit town.
d30a42 No.16209843
I think it was probably one of the Way of the Samurai games on PSP.
4eebc1 No.16210051
First game I played in Japanese was either Final Fantasy 8, Parasite Eve or Ergheiz.
Reason for that is back in the late 90s in Europe, we would get Japanese games months after they'd be released in Japan/US. So I'd go to an import store to play them early, and then get the EU version later.
I remember that because the games were NTSC, you'd need a converted to get the games working with a PAL tv, which would strip the colour out. So I'd be sitting there playing weeby games in black and white, and didn't understand a fuckin word of it. Fun times.
918c93 No.16210062
>>16210036
Or just play the Japanese version?
68753a No.16210232
>>16206161
I want to fuck that bunny's bussy
99c583 No.16210344
Jap games are shit, what would be the point?
102d82 No.16210471
I know this doesn't count considering its in english, but they didnt bother dubbing it for the american release so all the characters were speaking in their Ching-chong languange, with english subtitles.
000000 No.16210479
.hack// series
Releases were getting fucked or never localised so I asked my shoppe to get me a copy. I still have the dictionary I used.
c4b807 No.16211205
>>16210471
Even though this game is "shit", I still have more fun with it than all these super serious fighting games.
b1b3a7 No.16214419
>>16203813
Damn. I'm really curious as to what was different.
c43e68 No.16214430
Final Fight (1)
It was a jap-import on arcade. No idea was it said but it seems obvously enough.
d60c14 No.16215738
Robbit mon dieu aka. jumping flash 3. It's godawful. Gone are the vast levels and powerups. Now everything are these micro missions most of which can honestly get finished in 30 seconds. I would actually reccomend you to play it, just to see how badly it's possible to fuck up a game. You don't really need any Japanese knowledge to understand it.
e144c6 No.16217734
>>16198174
I never could get the hang of Kanji, and lost interest in learning the language.
2536db No.16219777
Danganronpa 2. Not exactly the best choice for a first game because it requires more vocab than most children's games and the share thread version has no JP script, but it's not pain and suffering either. I compared it with the localization now and then and from what I could tell, there was no FE tier fuckery, but there were a few big mistranslations like well-used but cleaned clothes turning into dirty clothes and "unlike Komaeda I used one bullet" turning into "unlike Komaeda I only did it once", even though hopeman didn't do it multiple times to begin with. The rest of the translation seemed okay, though not particularly well done.
>Was it really worth it to study a whole new language for it?
It's not like I learned jap for this game alone, but let's pretend that I did: It wouldn't have been worth it. DR3 might be a different matter, but I didn't get around to that yet.
7c4ce4 No.16226324
>>16211205
Dude flying dragon is fucking awesome. Its a same the sequel wont emulate properly. As far as I know anyway.
79e0cb No.16230529
>>16198174
I actually prefer the cat ears
8ccbf3 No.16230697
>>16198174
Pretty sure that's not censorship but due to copywrite, I was told playboy has a copy write on the bunnygirl outfit but not in Japan which is why it's so popular over there.
af1d95 No.16230911
>>16198174
It's difficult to remember exactly which one it was for me since I was little but either donkey kong country 1, 2, first samurai showdown, pokemon red, green, Goemon, Super Mario Land 4, some gundam rpg shit, or tetris, all of them for the old Nintendo brick back when you could beat the shit out of someone with a handheld and it would still game later, good times There may have been others I missed.
a39153 No.16231045
Probably Tales of Phantasia PSX
52f9ac No.16237607
How far into memorizing kanji should I be until I attempt to play simple RPGs?
9655f3 No.16239469
>>16198174
Parasite in the City I think?
0d8978 No.16241221
>>16198174
I doubt hentai games count but one of my school friends helped me out when i needed certain games since japan get's all the good stuff so he showed me the world of emulators and i was able to play some SNES japan only titles that their (((localized))) versions where pure shit compared to them, sure i struggled with some of them since i was just an early teen back then but now days i can play some the way they are supposed to be played and not butchered because some retard wants to control what people get to see.
606f2d No.16241907
>>16198174
I think the first game I played in Japanese, after learning to read it that is, is the original Final Fantasy. I wanted something with a good deal of text but none of that "scary" kanji. That was six years ago though and I'm not particularly bothered by kanji in games anymore, I prefer it to kanji-less games.
>Was it really worth it to study a whole new language for it?
Definitely, I've played a lot of games in Nip and and have some interesting experiences. Some games that had shoddy localizations made more sense, and I first experienced Dragon Quest in Japanese as well. Looking at the localizations, I'm REALLY glad I was able to play them in Japanese.
I play games in Japanese most of the time anymore, but the only series that I'm even a little intimidated by anymore is the Kiseki series because I'm afraid I'm gonna find an 80 page short story in the Crossbell/Sen games like I did TiTS (which I played in English a few years ago, I'm thinking of going back through them in Japanese, it'd be a good excuse to play the Evo versions).
There are the rare exceptions of Japanese games I'll play in English, like Resident Evil because it just feels more fitting, or Dark Souls, though from what I've read about DS2's localization, I should play them all in Japanese too, because some of 2 sounds really poorly done. Too bad the English copy of Bloodborne can't be switched to Japanese. Then again, I've read that you can't play the English copy of DS2 in Japanese either.
606f2d No.16241922
>>16198333
Not really/ I've played the first 6 and ALBW in Japanese and well, aside from censorship in dialogue in ALTTP, some weird dialogue changes in the first like replacing a hint with "10th enemy has the bomb", and some really tiny things, they aren't that bad. I mean, the early. ALBW had a lot of random ass changes that I noticed just by watching some Youtube videos of the English version and reading about how they took out the Zora worrying over their queen getting fat and ugly. Just started BOTW in Japanese, so I don't know but a little bit about that and the bit about Ganon in ending.
07031e No.16241953
tfw too brainlet to learn nippon :(
918c93 No.16241967
>>16241907
>I wanted something with a good deal of text but none of that "scary" kanji.
Ironically all kana is harder to read, especially for beginners.
606f2d No.16241994
>>16241967
Indeed, but I didn't know that at the start. FF VI was the first game I played with kanji, and it was then that I realized how kanji can actually be pretty nice.
f3e7bf No.16242053
Of course i'm going to mention medabots 9
I thought the series is dead after the godawful medabots infinity, but turns out there's a whole lot to the series than what the westerners will ever get.
I can't understand all the story in this game but you can still do battles without moonrune skills just fine.
395b17 No.16250481
Animal Crossing, or I guess Dōbutsu no Mori technically. The original Japanese N64 version that never got an English release.
977e7e No.16251284
>>16202602
This.
First actual game was utawarerumono 2. Totally worth it. It was glorious.
I find games with voice over a big help because though I may not know a word by its kanji, I may by the pronunciation. Not having to look up kanji by radicals is nice too.
Next game I try in Japanese may be replaying FF7 or Suikoden. Or maybe try wild arms that I never played before.
d2c7a7 No.16251336
>>16198174
>which was the very first game you decided to play in moon runes?
it was probably Pachinko Sexy Reaction
didn't understand a word of it, so I just brute forced through the game for the fap material
7729a2 No.16251346
>>16198292
I had no trouble with Japanese Pokemon. The kana are usually spaced out when there's no kanji. (That's how it was when I took moon in high school.) Someone's deliberately fucking with you if Japanese text has no spaces or kanji.
fe6b40 No.16251501
ca732b No.16251761
>>16251501
At least, there were english subtitles…
b5b55e No.16252187
>>16198195
that's not hard nigger
zelda slams the kana above the kanji so all you need to learn is basic and have a particle dictionary and google translate on hand.
498c1c No.16252867
>>16252187
I don't think Zelda started using furigana until ALBW and BOTW.
918c93 No.16252932
>>16252867
TP has furigana.
918c93 No.16252949
>>16198195
I'm interested in playing it in Japanese after playing OoT, MM and BotW in Japanese; the problem is I never got far in the English version so I wouldn't be able to pinpoint any changes.
498c1c No.16253024
>>16252932
Oh, huh. Didn't know that. SS probably does as well then. The more you know. I still need to play most of that series in Nip. I've only been through the first six, ALBW, and just started BOTW.
2a030d No.16254369
>>16198174
Not gonna lie that Boo is really cute either way and I don't understand myself why basically a floating ball is so damn attractive.
39ef25 No.16255194
I played Shadow Tower Abyss in Japanese before it was translated and even modded my PS2 solely to play it. Worth it.