No.67028
>Default audio track is English
No.67039
>subs are not typeset properly
No.67044
>japanese squeaking voice over
No.67045
>missing or romanized honorifics
No.67052
>Subtitles that worked fine for the TV anime are reused for the bluray
>The bluray video has half a second of black screen at the start that's unaccounted for
No.67054
>Subtitle option are just dubtitles, and explicitly included only for the hearing impaired, not those that want to accurately understand the show with the Japanese dub.
>Audio track jumps between language at fucking will.
Fucking Anchor Bay, how did you fuck over Stand Alone Complex not once, but twice?
No.67066
>dual subtitles
Who ever thought this was a good idea
No.67070
>no Japanese commentary audio track
>no Japanese soft subtitles ripped from blu-rays
>streaming-quality videos full of blurs and artifacts
>streaming
No.67089
>subtitles that blends in with the background just from having similar colors, making it hard to read
No.67092
>>67087
This is a crime against humanity
No.67094
>>67087
That bothers me deeply.
No.67095
>two people talking at the same time
>subs for both of them right on top of each other
>they don't even stay fixed in one place, as number of lines change subs for different people go up and down, making it impossible to make sense of it without pausing to read them.
No.67153
>english dub
>burnt in spanish subtitles
>korean softsubs overlaid on top
>subgroup watermark that keeps fading in and out
>24 minute episodes in 360p24 are 700mb in size because MPEG-4 ASP
No.67161
>if you paid for this you were ripped off!
No.67163
>>67095
I end up pausing because I don't want to miss anything. I ended up pausing because this exact thing happened the other day while I was watching Blue Gender. The worst thing is when the top and bottom subs at the bottom of the screen switch back and forth based on timing making it really confusing. At least make it consistent.
No.67358
No.67620
>subhumansgroup reverse the name order
>not only that, they wrote the script so that every time a character called someone by just their family name, the subs had only their personal name instead (and vice versa)
>>67045
>romanized honorifics
This is absolute trash. If you can't be sensible and just leave them in, at least remove them entirely. Don't have schoolchildren calling each other Miss and Mister, it's fucking stupid.
No.67629
>they still need subs
But from back when I still hadn't learned the language, pic related really annoyed me.
No.67654
>>67054
When I was in elementary I bought some DBZ DVDs because they included the option for "uncensored scenes + japanese audio w/ eng sub" in addition to the dub, but it ended up being just that, dubtitle bullshit.
No.67833
>old low resolution anime with very clean-looking crisply rendered subs
No.68682
>T.N: I put it outside because it's a waste to clear such nice format texts
No.68684
>>67833
This bothers me too.
No.69254
>>67095
It could always be worse.
No.69257
>>69254
I don't even know what to think of that. Was it a joke? Or have we really gone down this far?
No.69261
>>69257
These subs in general are a total clusterfuck of bad design. They didn't sub the ED at all, and the episodes alternate between English and romanji subs for the OP.
I think that was a particularly bad instance though.
In other places they did the "normal" thing of putting different speakers on different lines, but randomly changing which speaker went where.
No.69263
>>68682
Have they not heard of how to do drop shadows themselves?
No.69329
>Subs with special formatting, like replacing in-show text, cause all onscreen text to glitch out and disappear
This sounds ridiculous but I've seen it multiple times.
No.69692
>character says "baka onna"
>subs say "fucking bitch"
FFF's release of KonoSuba in case you wanted an example.
No.69696
>>69692
>official subs add in blasphemy
No.69697
>official release promises subtitles to go with Japanese dubs
>instead has a pdf of a literal translation of the Japanese script instead
No.71128
>original Japanese version used sensible metric units
>gaijin scanlators replaced them with shitty American units
No.71143
>>71128
>changing the metric system to (((chimperial jewnits)))
That's already inexcusable but this example seems especially incompetent. At least be consistent with your horrible decisions.
<but writing "0.393701 inch" would be weird!
Then don't change the system, retard.
No.71158
>don't like english voice actors
>Japanese language grates on my ears fiercely
>stuck with low volume and subs forever
No.71167
>>71158
<Japanese language grates on my ears fiercely
No.71176
>>71167
I'm sorry smelly little girl but I just hate the way it sounds.
No.71177
>>71176
I'm not surprised one of the fartposters has such shit taste.
Alice only smells of cute things like baby powder.
No.71280
>>71158
<Japanese language grates on my ears fiercely
No.71289
>>71158
Serous question, why do you even watch anime?
No.71312
>>71289
Because I like the stories, characters, art style, and willingness to broach a variety of subjects. I just don't like the way Japanese sounds. I've tried but it just isn't happening.
No.71331
>>67028
This happened when I first put Cowboy Bebop on. It was fucking awful, yet somehow people say that you should watch the dub over the sub? Redditors, I presume.
No.71334
>>71158
>>71312
You could always stick to manga.
No.71335
>>71331
But Cowboy Bebop's dub is good
No.71337
>>71167
Some of those 30 year old VAs think screeching at a gratingly high pitch is how you make yourself sound like a loli.
No.71370
>softsubs based on OCR'd picture subs
>random spaces everywhere
>letters OCR'd wrong
>split-second translator notes
>"the english dub is good guys I swear"
>the english dub is terrible
>>67052
That's why you offset them with a keyboard shortcut.
No.71484
>subs that are not offset by a constant factor, but instead the timestamps are actually scaled up/down relative to the video so you have to keep re-offsetting as you watch
No.71487
>>71335
No it isn't. Listen to any of the side characters and tell me that's good acting.
No.71492
Subs are cancer. I always watch dubbed anime.
No.71511
>subs are so over-stylized and animated it distracts from the picture
>forcing your player to overwrite garish sub animations and render text in plain Arial causes them to crap out
>show's only sub group is Commie, one of their cartel offshoots, or HS crunchycuck subs.
>show has Japanese commentary track
>commentary track is either not subtitled or does had a subtitle track but no one wants to include it
The last one pisses me off mostly as Wings of Honneimaise had a commentary track on the original shitty Manga Video DVD that's never been re-released on blu-ray, and every rip of the blu-ray doesn't bother to include it. If people are willing to sync the old shitty dub of Eva to the Blu-ray video, why can't Gainax autists do the same for Royal Space Force? If I was more proficient at subtitle timing I'd do it myself.
I also never get worried about default English audio seeing how it takes at most 5 minutes to re-mux an mkv and set the default track flag to Japanese. Surprised few people are that technically illiterate.
>>67833
>>68684
So you want the subs to rendered in an unreadable low res like the video then?
>>71158
>>71176
>>71312
You really should pick a different hobby or just read manga then.
>>71492
Not even trying.
No.71512
>watching anime
>not readinng manga or LNs only
No.71519
>>71511
>subs are so over-stylized and animated it distracts from the picture
>forcing your player to overwrite garish sub animations and render text in plain Arial causes them to crap out
I think that's just your player
No.71539
>>71519
Maybe so, but even then I've seen instances where the subs don't show up because the subs are so over animated and don't want to play nice with being rendered in a plain, non-animated font that look wonky as fuck or don't show up at all. I don't watch anime subs to see what some autist can do with After Effects, I watch them because I want to understand what's going. If you want to animate text so badly get a gig doing motion graphics. At the very least, it should be mandatory for all subbers to include a plain .srt file in addition to moving gyrating .ass subs.
No.71600
>>71511
>Not even trying.
Trying what? I always watch English dubbed. The only anime I watched without English dub is Oreimo, because there was not any. Japanese sound childish and alien to my ears.
No.71601
>>67045
>>67620
Do you niggers even know what romanized means? Romanization doesn't mean translating a word into English… changing 様 into sama is romanization.
No.71654
>>71601
This. Japanese should remove Kanji and Kana and only use Hepburn Romanization. It would help us all.
No.71790
>>71600
>Trying what? I'm illiterate
Clearly
>Japanese media viewed in the original language it was written and recorded in sound alien to my ears.
You need to get a different hobby then.
No.71791
>>71511
>So you want the subs to rendered in an unreadable low res like the video then?
Obnoxious yellow hard subs are "part of the experience" for hipsters. Similar to people who insist on using CRT TVs
No.71794
>>71791
Wonder if those same hipsters would prefer if their subs were rendered in a shit resolution on top of a blu-ray rip of an old anime series remastered from from a new film scan.
No.71861
>>71790
Pretty sure Japanese people are at wrong here for failing to properly dub the animes into English.
No.71885
>>71861
All the localization companies are owned by Jew's or diez
No.71994
>>71861
Pretty sure Japanese people are in the right here for focusing on making media for their own country with foreigners being an afterthought. Let me guess, you're one of those cucks that whines Japan is too insular and isolated from the rest of the world?
No.71997
>Hardsubs and atention whore fansubers
>private trackers
>1 anime series fansubed by all the fansub groups and good old animes not translated
No.72010
>only well-seeded torrent is flac
>if you paid for these subs you were ripped off!
>default subtitle track is jap
>improperly tagged tracks
No.72078
>>72010
>downloading music in any format other than FLAC or SACD
No.72083
>>69692
Would stupid bitch be an acceptable compromise
No.72108
>>72083
I'd say it depends on the tone being spoken in and personality of who's saying it. Regardless, the translator shouldn't be putting their own filter over the dialogue or characterization.
No.72124
>>72010
>only well-seeded torrent is inconsistent bit rate MP3
No.72299
>>72010
>literally the ONLY torrent is inconsistent low bitrate VBR
>the tracks even have skipping errors
>comments all point this out and ask for re-encode
>uploader never addresses them
No.73931
>>67028
>2018
>not streaming
No.74152
>>73931
>2018
>still falling for the streaming meme
Go back >>>/reddit/
No.74169
>>73931
I still remember the first time I watched a 1080 blu ray release after only seeing shit on megavideo up until that point.
Streaming will never not be shit. Even if the tech advanced enough to be called perfect it's still DRM that gives the kind of fat dykes that actually sign up to work at an anime company in San Francisco the ability to revoke access to old "problematic" content whenever they want.
No.74173
>>74169
>>74152
>first time I watched a 1080 blu ray release
Not him, If you're watching BDs of course there is no comparison but if you are watching seasonal there is essentially no reason not to stream anymore because all the torrents are webrips.
No.74175
>>74173
I suppose that is true. I guess I didn't consider that because I haven't watched anything as it's released since about 2009.
It used to be so much fun shitting up /a/ with you guys following each release. Now… if it isn't a full 24 ep series or a second season I don't even bother giving it a chance because I've been through the song and dance of receiving no development and no ending too many times. And now there's those pointless 3 min shows too…
No.74176
>clearly hear character say a name in a sentence
>subs have no names in the sentence
Why?
No.74177
>>74176
>clearly hear a character refer to someone by their last name
>subs use the first name
No.74178
>>69254
The subs weren't this fucked on my DVD
No.74393
>>74173
>if you are watching seasonal there is essentially no reason not to stream anymore because all the torrents are webrips.
Except that's wrong you normalfag. Video quality in torrents still beats streaming shit since it's a file from your hard drive and not dependent on your bandwidth. The only thing that's a direct rip are sadly the subs which are almost always barely-tweaked crunchycuck subs. Not to mention it's better to take caps from an actual video file than takings of some compressed stream shit.
Streaming is objectively shit and is for niggers.
No.74394
>>74393
>Video quality in torrents still beats streaming
>All the torrents are rips from the streaming services
How? Its true even with the raws you are just download a web rip and playing locally instead of with your browser
>dependent on your bandwidth
Oh you must be a third worlder that explains it
No.74395
>>74393
>some compressed stream shit
Have you been paying attention to horriblesubs file sizes this last year? There was a huge thread about this in the beginning of the summer
No.74396
>>74394
>Its true even with the raws you are just download a web rip and playing locally instead of with your browser
And the rip playing locally will stay play better stably than some shit on crunchycuck or chink site.
>Oh you must be a third worlder that explains it
If that were the case I wouldn't be downloading torrents of 1080p rips left and right. Streaming is just nigger shit.
>>74395
What's the deal with HS?
No.74397
>>67087
>>67095
>>67833
It just pisses me off.
No.74475
>>74396
>What's the deal with HS
Crunchy roll reduced there upload quality and contrary to your first post HS doesn't re encode their releases they just upload direct rips.
No.74479
>download old anime
>hardsubbed, can't take screenshots without subs