>>16367
Siempre me ha parecido rarísimo cómo hablan el español los mexicanos. Vamos a ver:
>A ver si me entiendo
Es decir, ¿entenderte a ti mismo? ¿Estás explicando algo para ver si te entiendes a ti mismo? ¿O lo que quieres es darte a entender a otros, es decir, que otros te entiendan a ti?
>todos en esta board
Usas "board", que es la palabra en inglés, como un femenino ("esta board"). En inglés "board" no es ni femenino ni masculino, es un objeto y hay pronombres para esas cosas. En español se suele decir "tablón", que es masculino. En tal caso sería "este tablón" o "este board".
>se la metan
La verga, me imagino, porque usas el femenino de nuevo.
>y bien dura
La verga, de nuevo. Esto se me hace loquísimo porque en memezuela usamos el masculino para el güevo, que tiene sentido porque el güevo es el órgano sexual masculino. Diríamos "se lo metan y bien duro".
>para tener Freedom?
Otra vez la palabra en inglés. Pero bueno, aquí tiene sentido porque hace alusión al "FREEDOM" típico de los gringos.
>Los que no quieren eso están okay
Otra vez con el anglicismo. Hablas de que queremos que nos "la metan y bien dura" los gringos pero aquí el que usa palabras en inglés todo el rato eres tú, Miguelito.
>se las remeta por año tras año
>por
No entiendo. ¿Por qué usas "por" ahí? Es una preposición, eso no va ahí, no tiene sentido que uses esa palabra ahí. ¿Que nos la meta por año? O sea, literalmente, que introduzca su pene en el año, en los 365 días que conforman el año, que Maduro le meta el güevo al tiempo, al calendario, que se folle al año. kek.
>Que paso con la dignidad cabrones…
Eso es un error gramatical, te corrijo: ¿Qué paó con la dignidad, cabrones?
Y nada más, que tengas un bonito día, Speedy Gonzalez.